スペイン語の”mitadとmedio”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「mitadmedio」。

mitadmedio

真冬のマドリッド。マリアとユリカは、随分とお酒が進んでいます…

早速二人の会話を覗いてみましょう。

María: Hemos bebido bastante. Ésta es la tercera botella, y queda solo la mitad.

ずいぶん飲んだわね。これが3本目のボトルで、もう半分しか残っていないわ。

Yurika: La hemos abierto a las siete y media, o sea que en 10 minutos hemos bebido media botella.

7時半に栓を開けたから、つまり10分で半分を飲んでしまったというわけね。

María: ¿Qué hacemos con lo que queda? ¿Lo bebemos a medias?

さて、この半分をどうしようかしら?半分ずつ飲む?

Yurika: Sí. Compartimos mitad y mitad. También vamos a comer algo más. 

そうしましょう。半分こしましょうよ。何かもっと食べ物もほしいな。

María: Quiero comer algo caliente. Hace demasiado frío hoy, por debajo de la temperatura media de este invierno.

なにか温かいものが食べたいわ。今日は寒すぎるもの。この冬の平均気温以下よ。

Yurika: A medio camino de volver al piso ha pasado un viento congelado.

家に帰ってくる途中で、氷みたいな風が吹いたわよ。

María: Hablando de congelados, he visto que la heladería de Paco ha puesto un cartel de todo a mitad de precio.

氷って言えば、パコのアイスクリーム屋が、全品半額にしていたわよ。

Yurika: La heladería que está en medio del centro comercial, ¿verdad? Qué valor seguir vendiendo helados en invierno…

ショッピングセンターの真ん中にある、あのアイスクリーム屋ね?真冬にアイスクリームを売り続けるなんて、勇気あるわね。

ワンポイント

media

30分

medio」は形容詞ですが、名詞化して使われる形がポピュラーです。「~時半」という時の「media」は有名ですね。

María: ¿Qué hora será? ¿Las ocho y cuarto?

今何時かしら?8時15分?

Yurika: Son las nueve y media ya. A salir de la cama.

もう9時半よ。ベッドから出てきなさいよ。

media

平均的な

por el termino medio(平均して)」「un español medio(平均的なスペイン人)」など、「mitad」には無い表現をします。

María: Ay… ya se acaba el año. No he hecho nada de especial.

ああ…今年も終わっちゃう。何も特別なことをしなかったわ。

Yurika: Así es la vida de un español medio.

それが平均的なスペイン人の生活よ。

mitad y mitad

半々に

mitad」は名詞ですが、「mitad y mitad」は副詞的に使用している例です。「a medias」も同じく「半分ずつ」と言う意味です。

María: Aquí está la pizza. La comemos haciendo mitad y mitad.

ピザの到着よ。半分ずつ食べましょう。

Yurika: No sé si puedo comer la mitad. Es bastante grande.

半分食べられるかしら。ずいぶん大きいわよ。

hablando de ~

~といえば、

話のテーマをスマートに切り替えるテクニックは、ビジネスでもプライベートでも大切。初級会話でも「自分の得意な分野に話題をもってゆく」ことで、会話がはずみますね。

María: Esta pizza es demasiado grande… no tenía que haber pedido el tamaño L.

このピザは大きすぎるわ…Lサイズを頼むべきじゃなかったわね。

Yurika: Hablando de L, yo todavía no puedo distinguir el sonido de L y R. 

Lといえば、私は未だにLとRの音が区別できないのよ。

つ・ぶ・や・き

mitad」と「medio」の代表的な使い方を確認してみました。 「medio」は形容詞、「mitad」は名詞ですが、どちらを使うか迷うこともしばしば。

副詞的に使ったり、名詞的に使ったりと…深く考えるとややこしい! まずは悩まず、よく使う表現をそのまま覚えてしまいましょう。

関連記事

  1. スペイン語の”como”を使った表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは色々な「como」の表現をきわめる。…

  2. 頻度の副詞

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「頻度の副詞」。暑い夏のある日、…

  3. スペイン語の”みる”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは色々な“みる”。クロスワードで眼…

  4. スペイン語での様子の尋ね方(大丈夫・元気?)

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「相手に様子をたずねる」色々な表現。…

  5. 「mejor(よりよい)」スペイン語の意味

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「mejor」を使った色々な表現。…

  6. 動詞”traer”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞traer」。今日はハロウ…

  7. 逆疑問符の使い方

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。前回はスペイン語の 逆疑問符「¿」について勉強しました…

  8. スペイン語の”星座”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「スペイン語の12星座」。マリア…

PAGE TOP