スペイン語で”感謝”を伝える表現色々

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「ありがとう」の気持ちをあらわす色々な表現。

今日はユリカの誕生日。ルームメイトのマリアが腕をふるってケーキを用意しました。早速二人の会話を覗いてみましょう。

ケーキをありがとう

María: ¡Feliz cumpleaños, Yurika! He hecho esta tarta para tí.

お誕生日おめでとう、ユリカ!このケーキ、私が作ったの。

Yurika: ¡Qué sorpresa!¡Muchas gracias por hacer una tarta tan bonita!

びっくりした!こんなに素敵なケーキを作ってくれて、どうもありがとう!

María:De nada. Me gusta la repostería. Hay muchas más en la nevera.

どういたしまして。私はお菓子を作るのが好きなの。冷蔵庫にもたくさんあるわよ。

Yurika: ¿De verdad? Entonces podemos comer tarta todos los días. Mil gracias, muy amable.

本当?それじゃ毎日食べられるわね。親切に、どうもありがとう。

María: Por cierto, ¿qué tal el sabor? Espero que te guste.

ところで味はいかが?お口に合うといいのだけれど。

Yurika: Está buenísima. Algún día enséñame cómo las haces. En tu cumpleaños voy a hacerte una.

すごく美味しい。そのうち私に作り方を教えてよ。あなたの誕生日には私が作るわ。

María: ¿Ah sí?No hace falta que te molestes, pero muchas gracias.

そう?気を使ってくれなくていいのに。でもありがとう。

Yurika: A tí.Es como una tarta de pastelería, o mucho mejor. Eres genial.

こちらこそ。お店で売っているケーキみたい、むしろそれ以上ね。あなたは天才よ。

ワンポイント

muchas gracias por ~

~をどうもありがとう

「ありがとう」の基本「gracias」に「muchas」や「mil」をつけると「どうもありがとう」になります。前置詞「por」で「感謝している内容」を付け加えます。

María: Muchas gracias por prestarme tu coche. Aquí lo tienes, con el depósito lleno.

車を貸してくれて、どうもありがとう。こちらにガソリン満タンでお返しするわ。

Yurika: ¡Mil gracias! Además el coche esta limpísimo…

どうもありがとう!おまけに車がピカピカだわ…

De nada.

どういたしまして。

いちばん基本的な「どういたしまして」の表現です。「De qué.」「No hay de qué.」という似た表現もあります。

María: Gracias por ayudarme a llevar las cartones. Por fin he terminado.

ダンボールを一緒に運んでくれてありがとう!やっと終わったわ。

Yurika: De nada. Ahora, descansemos tomando café.

どういたしまして。じゃあ、コーヒーを飲みながら休憩しましょうよ。

muy amable

ご親切に

gracias」に「muchas」や「mil」をつけて、それでもまだ足りない時は「(Es) muy amable」をつけましょう。「Es」は省略可能です。

María: Parece que estás cansada hoy. Yo preparo la cena, tú descansa.

今日あなたは疲れているみたいね。私が夕飯を用意するから休んでいてよ。

Yurika: Muchas gracias, muy amable. Estoy un poco resfriada.

どうもありがとう、ご親切に。ちょっと風邪をひいているのよ。

A tí.

どういたしまして。こちらこそ。

Gracias.」に対して「こちらこそ」と答えたい時はこのフレーズ。「Gracias a tí.」ということもあります。目上の人には「A usted.」となります。

María: Gracias por limpiar toda la casa, ¡qué limpio está todo!

家じゅう掃除をしてくれてありがとう。全部きれいになったわね!

Yurika: Gracias a tí por prestarme el aspirador. Me gusta mucho la limpieza.

こちらこそ、掃除機を貸してくれてありがとう。私は掃除が大好きなの。

つ・ぶ・や・き

「ありがとう」をしっかり伝えると、人間関係が和やかになりますね。シンプルな「gracias」だけでなく、色々な表現で感謝を伝えてみましょう。

言っても言われても嬉しい「ありがとう」。さらに満面の笑顔で伝えれば、コミュニケーションの達人ですね。

関連記事

  1. スペイン語”por”と”pa…

    スペイン語の前置詞のporとpara、とても混同しやすいクセ者です。みなさんはどのように使い分けるか…

  2. 数字を使った表現①

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは「数字を使った表現」です。日常生活で…

  3. スペイン語の前置詞”por”と̶…

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「前置詞porとparaの使い分け」…

  4. hecho/hechaを使った表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「hecho(hecha)を使った表…

  5. “○○様”をスペイン語で

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「“○○様”をスペイン語で言ってみよ…

  6. スペイン語の”a もう”と”…

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「ya(もう)」と「todavía(…

  7. スペイン語の”cara”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「cara(顔)を使う表現」。シ…

  8. 数字を使った表現②

    Holatodos! みなさんこんにちは。今回は、前回に引き続き「数字を使ったスペイン語表現」をご紹…

PAGE TOP