スペイングルメ・食文化

「カフェ(cafe)で楽しみ(es un placer)」スペイン語の表現

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「スペイン風コーヒー単語」をマスターする。

肌寒い午後。ユリカとマリアはカフェでくつろいでいます。早速二人の会話を覗いてみましょう。

カフェで一息 スペイン語の表現

会話

María: Tomar un vaso de café con leche sintiendo el viento del otoño es un placer.

秋風を感じながらグラスでホットカフェオレを飲む、これは素晴らしいわね。

Yurika: Es verdad. Aunque me gusta más tomarlo en taza; con el vaso me quemo los dedos.

そうよね。私はコーヒーカップで飲む方が好きだけれど。グラスだと指が熱くて。

María: Eso es cierto. ¡Qué buen tiempo hace hoy! Me gusta mucho el otoño.

それは言えるわね。今日は何ていい天気なの!秋にこうやって過ごすのって大好き。

Yurika: Además aquí se bebe café muy bien. Este aroma a café molido también me hace sentir bien.

それにここのコーヒーは美味しいわね。この豆を挽く香りも、いい気分になるわ。

María: No tiene comparación con el café instantáneo que tomamos en casa.

家で飲むインスタントコーヒーとは比べ物にならないわよ。

Yurika: Vale la pena pagar dos euros por una copa, ¿verdad?

一杯2ユーロ払う価値があるわよね。

María: ¿Estás tomando un cortado? Tú siempre tomas café solo.

ミルク入りコーヒーを飲んでいるの?いつもはブラックを飲むのに。

Yurika: Es un manchado, además descafeinado. Como es un poco tarde, no quiero tomar cafeína.

これはコーヒーを少しだけ入れたミルク、しかもカフェインレスよ。時間が遅いからカフェインをとりたくないのよ。

ワンポイント

es un placer

これが楽しみだ。

placer」はもともと「楽しさ」「快適さ」といった意味。「ああ、これが醍醐味だなぁ!」とつぶやく時に便利な表現です。

María: Por fin estamos en la cima de la montaña. ¡Qué paisaje tan magnífico!

やっと山頂に着いたわ!なんてすばらしい景観なの!

Yurika: Este es el placer del montañismo.

これが登山の醍醐味ね。

Eso es cierto

たしかにそうだね。

相手の意見に同意して、あいづちを打つ時に良く使うフレーズです。

「ああ、そうだね」「確かに、そうだね」と、意見の一致を見せることができます。

María: ¿Todavía estás estudiando? Ya es tarde, te recomiendo que te acuestes ya…

まだ勉強しているのね。もう遅いから寝た方がいいと思うよ。

Yurika: Es cierto. Además estoy bastante cansada.

それもそうね。それにもう疲れちゃった。

No tiene comparación

比べ物にならない

「比べることが出来ない」、つまり「比べ物にならない」という意味の熟語です。良い評価に使うことが多いです。

María: Veo que tienes un cepillo de dientes eléctrico. ¿Qué tal?

電動歯ブラシを持っているのね。どんな感じ?

Yurika: No tiene comparación con el cepillo normal. Es muy cómodo.

普通の歯ブラシとは比べ物にならないわよ。とても快適よ。

Vale la pena

~する価値がある

vale la pena+動詞の原型」で「~する価値がある」「~するに値する」という意味です。

値段だけでなく、努力・労力を「費やす価値がある」という使い方も出来ます。

María: ¿Todavía no has visitado el Museo del Prado? Vale la pena visitar.

まだプラド美術館に行ったことがないの?一見の価値があるわよ。

Yurika: Pero es demasiado grande… no sé si podré verlo todo en un día.

でも大きすぎるわ…一日で全部見られるかしら。

つ・ぶ・や・き

「お湯ではなく、ミルクたっぷり」「基本はホット」これがスペイン風コーヒー。ガラスのコップで熱々のカフェオレを飲む、というのもスペインならでは。

勉強のブレイクに、ぜひスペイン気分のコーヒーも楽しみましょう!

おすすめスペイン語レッスン

最近のスペイン語レッスン

PAGE TOP