スペイン語講座

年齢ごとの呼び方

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「世代の呼び方いろいろ」。

人の一生に思いを巡らすユリカとマリア。だんだん悲観的になってきました。

世代別の困難

María: Últimamente por la noche oigo el llanto de un recién nacido. ¿Quién será?

このごろ夜に、新生児の泣き声がするわ。誰かしらね。

Yurika: Creo que es del piso de arriba. Me dijeron el otro día que había nacido un bebé.

上に住んでいる人だと思うわ。この間、赤ん坊が生まれたって言っていたから。

María: Hmmm… la vida con un lactante o infante imagino que debe de ser muy cansada.

なるほどね…乳児や幼児と生活するのって、すごく疲れると思うわ。

Yurika: Es verdad. Pero cuando crecen y se convierten en niños y adolescentes también siempre hay muchas dificultades.

そうね。でも成長して子供や思春期になっても、いつも色々困難はあるわよね。

María: Claro. Un chaval en la pubertad a veces hace locuras.

そうだわ。思春期の若い子は、時々とんでもないことを試みるものだしね。

Yurika: Me acuerdo mucho de aquel niñato que vive abajo, siempre yendo en moto sin casco.

下の階の悪ガキを思い出すわよ、いつもヘルメット無しでバイクに乗っているの。

María: Hasta que no alcance la edad mediana o sea un anciano no podrá conseguir tranquilidad en su vida.

中年や高齢になるまで、人生って落ち着けないのかしらね。

Yurika: Pero a esa edad también habrá muchos problemas con sus hijos o mujer.

でもその頃にはまた、自分の子供達や奥さんがいて、色々複雑な課題もあるのよね。

ワンポイント

bebé

赤ん坊

一言で「赤ん坊」と言っても、「胎児(feto)」「新生児(recien nacido)」「乳児(lactante)」「幼児(infantil)」と、月齢ごとに使い分けがされます。

María: Mi sobrino va a ir al jardín de infancia a partir del mes que viene.

私の甥っ子が、来月から幼稚園に通うのよ。

Yurika: Qué rapido crece, ya no es un bebé.

育つのが早いわね。もう赤ん坊じゃないわ。

niño

子供

比較的広い年齢層を指します。「menudo(幼い子)」や「chiquito(小さい子)」の年齢から「niño de colegio(小中学生)」「chico(青少年)」まで、表すものは様々です。

María: “Susanita tiene un ratón, un ratón chiquitín…”

スサナちゃんはネズミを一匹、小さなネズミを飼っている…

Yurika: ¿Qué es esa canción? Parece una canción para niños…

その歌なに?子供の歌みたいね…

joven

若者、若い

名詞としても形容詞としても使われます。絶対的にある年齢を指すわけではなく、相対的に“より若い”場合には適用できる表現です。

María: Una tía mía murió antes de cumplir 60 años.

私の叔母さんの一人は、還暦を迎えずに亡くなったのよ。

Yurika: Era demasiado joven para morir.

亡くなるにはまだ早すぎたわね。

anciano

高齢者

「若い(joven)」の反対で、つい「viejo(古い)」と言ってしまいそうになりますが、「mayores」や「anciano」というのが適切です。

María: He oído que los japoneses viven muchos años. ¿Cómo viven los ancianos?

日本は長寿国家だと聞いたわ。お年寄りはどうやって過ごしているの?

Yurika: Creo que hacen ejercicio. ¿Conoces un deporte que se llama “Gateball”? Lo practican bastante.

スポーツを楽しむこともあると思うわ。よくやる“ゲートボール”って知っている?

つ・ぶ・や・き

有名なEsfinge(スフィンクス)の謎々がありますね。人の一生を朝、昼、晩にたとえて謎を掛けたもので、スペインでも有名です。

医学が発展し、「longevidad(長生き)」の時代です。「老いて豊か」な人生の秘訣の一つは、「常に何かを学ぶこと」かもしれません。

おすすめスペイン語レッスン

最近のスペイン語レッスン

PAGE TOP