スペイン語の”栄養素”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「alimentos(栄養)にまつわる単語」。

栄養の偏りがちなマリア。今日はユリカと、食生活の反省会です。早速二人の会話を覗いてみましょう。

栄養素

会話

María: Hoy también he cenado patatas fritas; últimamente tomo demasiados glúcidos y grasas.

今日も夕食にフライドポテトを食べたし、このごろ炭水化物と脂肪を摂りすぎね。

Yurika: Hay que comer más verduras y frutas, que llevan muchas vitaminas y oligoelementos.

ビタミンや無機質が豊富な、野菜や果物をもっと食べないとね。

María:No me gusta mucho la carne. Por eso siempre me faltan proteínas.

私は肉があまり好きじゃないのよ。だからいつもたんぱく質が足りないわ。

Yurika: Eso me pasa a mí también. A partir de ahora comeremos más huevos y pescados.

私も同じ。これからは卵や魚をもっと食べましょうよ。

María: Es irónico que el cuerpo absorba bien los alimentos que tienen muchas calorías.

カロリーの高いものに限って、体が吸収しやすいっていうのは皮肉よね。

Yurika: Es verdad. Es dificil elegir las comidas teniendo en cuenta la digestión y el equilibrio de alimentos .

そうね。消化や栄養のバランスを考えながら食べものを選ぶのは、難しいわ。

María: Aunque hay muchos suplementos dietéticos, es mejor tomar lo que necesitamos a través de la comida.

サプリメントもたくさんあるけれど、食べ物から栄養を摂った方がいいのよね。

Yurika: Últimamente hay suplementos de aminoácidos esenciales. Hay de todo.

最近は、必須アミノ酸のサプリも出ているわよ。なんでもあるわよね。

ワンポイント

alimentos

栄養

「栄養学」は「nutrición humana」。メタボリック症候群(síndrome )や生活習慣metabólico病(enfermedades de la civilización)予防等、関心の高まっている学問です。

María: Estos últimos días me siento muy cansada ya desde por la mañana.

このごろ、朝から疲れているのよ。

Yurika: Aliméntate bien, comes demasiado poco.

しっかり栄養を摂りなさいよ。あなたは食べる量が少なすぎよ。

absorber

吸収する

「吸収」は「absorción」です。「時間を消耗する」「蓄えてあったものを使いきる」という意味にもつかわれます。

María: ¡Has pelado 10 kilos de patatas! ¡Qué gran trabajo has hecho!

ジャガイモを10キロもむいたの!大変な仕事をやり遂げたわね!

Yurika: Eso me ha absorbido toda la energía. Ya no quiero ver más patatas.

体力を使い果たしたわ。もうジャガイモは見たくない。

digestión

消化

動詞形「digestir」は「栄養が分解、消化され、吸収される」という一連の流れです。消化に良い食物繊維は「fibra alimentaria」と呼ばれます。

María: Me encantan las ensaladas de algas. No puedo parar.

海藻サラダって大好き。やみつきだわ。

Yurika: Pues come toda la que quieras. Lleva mucha fibra alimentaria que ayuda a la digestión.

じゃあ、もっと食べてよ。消化に良い食物繊維がたっぷりよ。

suplemento dietético

栄養サプリメント

dietético」は「栄養学の」「食事療法の」という意味。日本語でもおなじみの「suplemento(サプリメント)」は、もともと「追加」「割増」という意味です。

María: Qué caro fue el taxi de anoche. Parece que fue más caro que el del otro día.

昨夜のタクシ―は高くついたわ。前に乗った時よりも高かったみたい。

Yurika: Es natural. Como era muy tarde, la tarifa incluía el suplemento nocturno.

あたりまえよ。あんなに遅い時間なら、深夜の割増料金よ。

つ・ぶ・や・き 

夏は海に、山に、勉強にと、頭も体も動かしやすい季節です。暑さで食欲が落ちると、ついつい栄養が偏りがちになりますね…。

頑張りすぎず、体をいたわりながら、素敵な夏を過ごしましょう。

関連記事

  1. スペインの自然派コスメ

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。「自然派」のキーワードは、コスメの世界でも注目されてい…

  2. スペイン語の”予防接種”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「予防接種」。冬を元気に過ごした…

  3. 地中海コスメ・オリーブオイルのスキンケア

    ¡Hola todos!バルセロナの冬は空気が乾燥しており、スキンケアが必 須となっています。さ…

  4. スペイン語の”風邪の症状”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「色々な風邪の症状」。マリアは今…

PAGE TOP