“tan”を使った色々な表現

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「tanを使った色々な表現」。

料理が大好きなマリア。今週末も大量のごちそうが用意されました…。早速二人の会話を覗いてみましょう。

こんなにたくさんの料理

María: De tanto trabajar en la cocina me duelen las piernas.

あんまり台所仕事をしたもんだから、足が痛くなっちゃった。

Yurika: El fin de semana pasado hiciste otro tanto. ¿Qué has cocinado hoy?

先週末も同じことしてたわね。で、今日は何を作ったの?

María: Tortilla y gazpacho, y tanto más. Lo he pasado muy bien cocinando, y mientras tanto han ido pasando tantas horas…

トルティーリャとガスパチョ、その他色々よ。料理が楽しくて、そうこうしているうちにこんなに時間が経っていたわ。

Yurika: Pero no podremos comer tanto, aunque podemos aprovechar un tanto esta noche.

でもこんなに食べきれないわよ。いくらかは今夜食べるけれど。

María: Podremos aprovechar esa comida varios días, o ¿no te gusta mi cocina?

何日かかけて食べられるわよ。それとも、私の料理が嫌い?

Yurika: ¡Y tanto que me gusta! Pero me da pena que estés tan cansada como para no poder andar después de tanta cocina.

そりゃもう、大好きよ!でもこんなに料理をして、その後歩けないくらい疲れるのが申し訳ないわよ。

María: ¡Qué exagerada! No hay motivo para tanta preocupación. Lo hago porque es mi afición.

おおげさね!そんなん心配しないでよ。趣味でやっているんだから。

Yurika: De verdad, tu cocina es fantástica, tanto que parecen platos de un restaurante de cinco tenedores.

本当にあなたの料理は、五つ星レストラン並みの素晴らしさよ。

ワンポイント

hacer otro tanto

同じことをする

「他の“tanto(同じこと)”をする」、つまり似たようなことを繰り返すことです。良いことにも悪いことにも使えます。

María: Ayer preparamos 20 bolsas de fiesta para el cumpleaños de tu amiga.

昨日は友達の誕生日のために、パーティ用のプレゼントを20個も用意したわ。

Yurika: Tenemos que hacer otro tanto para mañana.

明日また、同じことをやらないといけないのよね。

y tanto más

その他いろいろ

「そして、似たものがもっとたくさんあります」という直訳です。「etcéteraetc)」と同じ使い方ですが、似ているものが大量にあるイメージを持っています。

María: ¿Qué hay en el barrio de Tokio que se llama Akihabara?

東京の秋葉原って、何があるの?

Yurika: Allí se venden muchos aparatos eléctricos. Ordenadores, cámaras, videojuegos, y tanto más.

家電製品がたくさん売っているのよ。パソコンやカメラ、ビデオゲーム、その他色々ね。

¡Y tanto!

もちろん

「もちろん大好き!」「そりゃもう!」という決まり文句。“大好き”なものを強調して言う時に便利です。

María: ¿Te gusta la tarta de chocolate de Austria?

オーストリアのチョコレートケーキは好き?

Yurika: La tarta Sacher, ¿verdad? ¡Y tanto que me gusta!

ザッハトルテでしょう?もちろん大好きよ!

tan

形容詞・副詞の前では「tanto⇒tan」

tan bonito(こんなに美しい)」「tan perfectamente(こんなに完璧に)」など、「tan」になります。

性・数によって「tantas peronas(こんなたくさんの人)」と語尾変化します。

María: Me apetece mucho comer turrón. 

今日はたくさんトゥロンを食べたいな。

Yurika: Qué idea tan rara. El turrón es para la Navidad, y ahora estamos en verano.

変な提案ね。トゥロンはクリスマスのお菓子よ。今は夏よ。

つ・ぶ・や・き

英語の「so many」「so much」にあたる「tanto」のご紹介でした。「tan…como~(…過ぎて~だ)」という表現も、お馴染みですね。

代表的な使い方以外にも、このような熟語表現に頻出です。知っておくと「tan util(こんなに便利)」ですね。

関連記事

  1. スペイン語の”鳥の名前”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「色々な鳥の名前」。マリアとユリ…

  2. スペイン語での様子の尋ね方

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「相手に様子をたずねる」色々な表現。…

  3. スペイン語のアスペクト

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「スペイン語のアスペクト」。アパ…

  4. スペイン語の”動作の段階を表す動詞句”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動作の開始・持続・終結を表す動詞句…

  5. スペイン語のことわざ・慣用表現

    今日のテーマは、「スペイン語のことわざ・慣用表現」です。スペイン語と日本語で似たものもあれば、全…

  6. スペイン語の”インスタントラーメン用語”…

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「語ろう、インスタントラーメン!」。…

  7. スペイン語の”mitadとmedio”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「mitadとmedio」。mi…

  8. スペイン語の”こそあど言葉”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマはスペイン語の「こそあど言葉」を使いこ…

PAGE TOP