スペイン語の”水”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「スペイン語の飲料水用語」。

マリアはこだわりのミネラルウォーターについて、熱く語っています。早速二人の会話を覗いてみましょう。

ミネラルウォーター

María: Últimamente compro este agua mineral.

私はこの頃いつも、このミネラルウォーターを買うのよ。

Yurika: A mí también me gusta. El ph y el residuo seco son moderados.

それは私も好きよ。pHも硬度も控えめよね。

María: Antes me gustaba más el agua con gas, pero ahora la prefiero sin gas.

以前は発泡ミネラルウォーターの方が好きだったけれど、今は炭酸じゃない方がいいわ。

Yurika: En Japón la mayoría de aguas minerales son sin gas.

日本のミネラルウォーターは、ほとんど無発泡なのよ。

María: Ah, es verdad. Muchas aguas europeas son bastante duras.

ああ、そうよね。ヨーロッパの水は硬度が高いわよね。

Yurika: Tienen sodio, calcio, magnesio, potasio, …etc, ¿verdad?

ナトリウム、カルシウム、マグネシウム、カリウム…なんて含むのよね?

María: Sí. Los minerales que tienen dependen del lugar de donde manan.

そう。採水地によって色々なミネラルが含まれるわね。

Yurika: Antiguamente el agua y aire eran gratis.

昔は水と空気は無料だったのにね。

ワンポイント

agua

日本語には、冷たい「水」と熱い「湯」という異なる単語があります。スペイン語では冷たくても暑くても「水 agua」、ただしお湯は「aguacaliente”」と付け足します。

María: ¿Qué tal la ducha? ¿El agua estaba suficientemente caliente?

シャワーはどうだった?お湯はちゃんと温かかった?

Yurika: Más bien estaba hirviendo. Me he asustado mucho.

あれはむしろ「沸騰していた」わよ。びっくりした。

agua mineral

ミネラルウォーター

ミネラル成分を含む水を「agua mineral」、ちゃんと蒸留されて飲める「飲料水」を「agua potable」と表現します。

potable」は口語で「まあまあだね」という意味もあります。

María: ¿Te gusta la comida del nuevo restaurante japonés?

新しい日本料理屋の食事、気に入った?

Yurika: No está mal, es “potable”, pero no es auténticamente japonés.

まあまあね。悪くないけどね、本場の味じゃないわ。

dureza

硬度

質的な「硬さ」の他に、状況の「厳しさ」など比喩的な意味も持ちます。水の硬度は「dureza del agua」です。

María: Me acuerdo de la dureza del clima de la montaña cuando subí el año pasado.

去年登った山の、気候の厳しさを思い出すわ。

Yurika: Fue en invierno, ¿verdad? Fue bastante duro… no te recomiendo que subas en invierno.

あれは冬だったでしょう?厳しいわよ…冬はやめた方がいいわ。

manar

湧く

転じて「manantial」という名詞が「泉、水源」という意味です。「根源、原因」といった意味でも使われます。

María: Se me ha ocurrido una buena idea para la cena de esta noche.

夕飯に何を食べるか、いいアイデアが浮かんだわ。

Yurika: Eres un manantial de ideas para cocinar.

あなたって食べ物系のアイデアの泉ね。

つ・ぶ・や・き

海外のミネラルウォーターも手軽に買える時代。水と空気は無料、というのは遠い昔…でしょうか。

ヨーロッパの水は、日本より硬度が高いものが一般的です。現地ではぜひ、水も「本場の味」を楽しんでみましょう!

関連記事

  1. スペイン語の”インスタントラーメン用語”…

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「語ろう、インスタントラーメン!」。…

  2. “des-“のつく色々な単語

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「des-のつく色々な単語」。冷…

  3. mal/悪の使い方

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「mal(悪)の使い方」。一週間…

  4. スペイン語の感嘆文

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【感嘆文】、感動や驚きなどの気持ちを表現…

  5. 一歩進んだ季節の表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「一歩進んだ季節の表現」。暖冬を…

  6. 体調不良の色々な表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「体調不良の色々な表現」。ユリカ…

  7. me da~「私は~が怖い」スペイン語の意味

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「me da~(私に~を与える)」を…

  8. 伝聞表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「伝聞表現」。ユリカのクラスメイ…

PAGE TOP