スペイン体験

スペインと日本人①

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

アジアの東の日本人が、大陸の最果てのスペインを目指す…日本人にとって、スペインの魅力とは何なのでしょうか?

さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!

日本から見たスペインの魅力

Yurika: He visto un gran grupo de turistas japoneses en la Puerta del Sol.

プエルタ・デル・ソルで、日本人のツアー旅行者を大勢見かけたわ。

Hacía mucho que no escuchaba hablar japonés, he sentido morriña.

久しぶりに日本語を耳にして、懐かしかったなあ。

María: En las ciudades grandes como Madrid se ven muchos japoneses. No solo turistas, sino también estudiantes.

マドリッドみたいな大きな街だと、日本人もよく訪れるわよね。観光客だけじゃなくて、学生も。

Yurika: Es verdad. Muchos japoneses vienen a España para estudiar español.

そうよね。スペイン語を勉強しに、スペインに来る日本人は多いわよ。

Hoy en día mucha gente quiere aprender otros idiomas a parte del inglés.

この頃は英語以外の言語も学びたいっていう人が多いから。

María: También se ven japoneses en los campos de fútbol cuando hay partidos importantes.

サッカーの大きな試合がある時にも、競技場でよく日本人を見かけるわよ。

Hay muchos hinchas de fútbol japoneses, ¿verdad?

日本にもサッカーのファンはたくさんいるんでしょう?

Yurika: Supongo que sí. Últimamente el fútbol es tan popular como el béisbol en Japón.

そうだと思うわ。近頃じゃ野球と同じくらい、日本でもサッカーが流行っているから。

María: España atrae a los japoneses tanto para viajes cortos como para estancias más largas.

スペインは短期滞在の旅行だけじゃなくて、長期滞在目的の日本人にも魅力があるのね。

Yurika: Este país tiene algo que nunca se puede sentir en Japón.

この国には、日本では感じられない何かがあるのよ。

Los estudiantes extranjeros no vienen solo para aprender el idioma.

留学生は、単に語学を習得するためだけに来るんじゃないわ。

María: Sé que muchas escuelas profesionales aceptan extranjeros.

外国人を受け入れる専門学校も多いわよね。

Yurika: Bastantes japoneses vienen a España para aprender flamenco o guitarra, ¿sabes?

フラメンコやギターを勉強しに、ずいぶんたくさんの日本人がスペインに来るのよ。

María: Ah, es muy curioso… a veces se ven tablaos llenos de turistas japoneses.

ああ、それは面白いわよね…タブラオが日本人だらけのこともあるわよね。

Yurika: Es una de las cosas que quieren ver en España. Hay que aprovechar la ocasión ya que vienen de tan lejos.

フラメンコはスペインの見どころの一つよ。遠路はるばるやって来たんだから、ちゃんと楽しまなくちゃ。

María: Claro. Pero tienen que tener cuidado, España no es tan segura como Japón.

もちろんよ。でも気を付けなくちゃ。スペインは日本ほど安全ではないのよ。

Además los tablaos abren por la noche, en zonas oscuras. Tienen que vigilar bien la cartera y el pasaporte.

それに、タブラオは夜の営業で暗い場所だからね。お財布やパスポートをしっかり見張っていなくちゃ。

この一言で壁を超える

morriña

ホームシック

sentir morriña」は「ホームシックを感じる」という直訳。久しぶりに故郷を垣間見た「懐かしさ」を表現するのにピッタリの表現です。

「ペセタの時代が懐かしい」といった、過去を懐かしむ表現には適しません。

béisbol

野球

fútbol(サッカー)」と同様、英語の発音をそのまま借りて、スペイン語で市民権を得ている単語です。

バレーボールも「voleibol」、それでは、同じく球技のバスケットボールも英語かと思いきや…こちらは「baloncesto」です。

つ・ぶ・や・き

フラメンコ、サッカーなど…スペインの文化への興味がきっかけで、スペイン語を学び始める方も多いですね。

語学初心者でも温かく迎えてくれる…そんなスペイン人のおおらかな気質も、訪れる人を虜にします。

地域ごとに、同じ国とは思えないほど景観や風土に違いがある、というのもこの国の面白さ。気になるスペイン文化は、どこ街が熱いのか…?

お気に入りのスペインに出会えるように、旅は見どころを押さえて!下準備はシッカリと!

今回のスペイン語での表現は、覚えられましたか?(スペイン語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみるとしっかり覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でスペイン語の発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがスペイン語教室エスパ。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

おすすめスペイン語レッスン

最近のスペイン語レッスン

PAGE TOP