スペイン語で学ぶ「追い越す」:rebasarの多様な使い方と意味

    1. スペイン語単語・活用

    スペイン語を学び始めると、日常的な表現や基本的な単語を覚えることが多いですが、「追い越す」と「追い越される」という表現は、初心者にとっては少し難しいかもしれません。しかし、これらの表現は日常生活でも頻繁に使用されるため、覚えておくと非常に便利です。この記事では、「追い越す」「追い越される」の広範な意味と使い方について詳しく見ていきましょう。

    スペイン語で学ぶ「追い越す」:rebasarの多様な使い方と意味

    会話

    Jessica: Me enteré que sacaste tu licencia para manejar. ¿Cómo te ha ido?

    運転免許取ったって聞いたわよ!その後どう?

    Helen: Pues me voy acostumbrando poco a poco. Todavía no he perdido miedo pero ya voy superandolo.

    少しずつだけど慣れてきてるところ。まだ怖いけどだいぶ克服してきたわ。

    Jessica: Puede que en unos meses despúes estés manejando con alta velocidad en las carreteras.

    数か月後にはどんどんスピード出して走ってたりしてね。

    Helen: No lo creo. Por ahora, dejo que otros carros me rebasen asi manejo sin sentirme presionada.

    それはないと思うわ。今は運転しながらプレッシャーを感じないように、どんどん他の車に追い越させてるの。

    Jessica: Es buena idea. Es que hay personas que se pega mucho destrás de uno solo para molestar. Mejor no hacerle caso.

    それがいいわね。煽りたいだけのためにくっついてくる人もいるものね。相手にしちゃいけないわ。

    Helen: Otra cosa es que nunca manejo sola. De preferencia siempre quiero que me acompañe alguien que sepa manejar para cualquier cosa.

    それにいつも誰かに同乗してもらうようにしてるの。できれば運転できる人に。

    Jessica: En uno de estos días invítame asi te acompaño y paseamos un poco.

    それなら近いうち私に言ってよ。一緒にドライブしよう!

    スペインのコンクリート壁の横に赤い傘が水に浮かんでいる。

    rebasarの意味と使い方

    基本的な意味は「追い越す」です。車、マラソンや陸上競技などのレース、動物などの速度に関して使われます。

    でももう一つ興味深い使い方もあります。

    Hubo una inundación en mi comunidad porque se rebasó el agua del río.

    川が増水してあふれ、町が浸水した。

    Rebasar は「リミットを超える」という時にも使われます。

    おわりに

    今回は rebasar の意味を見てみましたが、いかがでしたか?ちょっと上級者の単語ですが、知っておくと便利なのでこの機会にぜひ覚えてくださいね。

    いざという時に役に立つかもしれませんよ。

    使えるスペイン語をカフェで習得
    何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます