スペイン語の動詞”ir”を徹底解説:使い方と実践フレーズ集

    1. スペイン語勉強


    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞ir現在形」。

    マリアとユリカの住むアパートは、秋まっただ中のようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。

    スペイン語の動詞”ir”を徹底解説:使い方と実践フレーズ集

    コートを出そう

    María: Cada vez va haciendo más frío…Voy a sacar mi abrigo ya.

    だんだん寒くなってきたわ。コートを出そうっと。

    Yurika: ¿Vas al cuarto del armario? Cuidado, allí el suelo está resbaladizo, no te vayas a caer.

    棚のある部屋に行くの?気をつけて。あそこは床が滑りやすいから転ばないようにね。

    María: ¡Ay! Casi se me van los pies. ¿Por qué aquí el suelo está tan deslizante?

    わ!転ぶところだった。どうしてこの床はこんなに滑るの?

    Yurika: Porque cae agua del aire acondicionado, y todavía está mojado.

    ここにエアコンからの水が漏れているからよ。まだこぼれてきてるわ。

    María: Bueno, vamos a secarlo con un paño. ¡Vete, agua! ¡Vete!

    いいわ、雑巾で乾かしましょう。あっち行け、水!あっち行け!

    Yurika: Parece que así va bien. Voy a secar yo también.

    上手くいきそうね。私もやるわ。

    María: Pues, qué edificio tan mal hecho y viejo. Parece que se va a ir abajo ya pronto.

    まったく、この建物は造りが悪くて古いのよ。そのうち崩壊するわ。

    Yurika: ¡Vamos! Luego hablamos con el dueño.

    元気出して!あとで大家さんに話しましょう。

    ir a ~するつもりだ

    スペインの木製テーブルの上にカレンダーが置かれています。

    もうすっかりおなじみの「近未来」表現ですね。未来形よりも実行が確実で、時間の近い未来の予定を伝える時に使います。

    María: ¿Qué vas a hacer este fin de semana?

    今週末は何をするつもり?

    Yurika: Voy a la librería. Luego tomaré algo en un bar cerca de allí.

    本屋に行くわ。そのあとは本屋の近くのバルにでも寄ろうかしらね。

    ir+現在分詞 ~しつつある 

    日本語の「だんだん~になってくる」にあたる表現です。「ir+過去分詞」では「~の状態にある」となり、状況が固定している意味になります。

    María: Va siendo cada vez más popular estudiar inglés en España.

    スペインでは、英語の勉強がだんだん流行りつつあるわ。

    Yurika: Eso es bueno. Dentro de la UE los españoles van atrasados en inglés.

    いいことね。EUの中でスペイン人の英語力は遅れているもの。

    irse 出ていく、帰る

    スペインのビーチで手を繋ぐ友人のグループ。

    命令形の「¡Vete!」という使い方が、よく耳にされます。同じく命令形で「¡Vámonos!」では「さあ行こう!」という意味です。

    María: Hace tan buen tiempo… aire fresco, el sol brillando, el cielo sin nubes…

    こんなにいい天気…さわやかな空気、輝く太陽、雲ひとつない空…

    Yurika: Hay que aprovechar un día tan bonito fuera. ¡Vámonos!

    こんな日は外で楽しまなくちゃ。さあ出かけましょう!

    ir bien 上手くいく

    実際どこかに行くわけではなくても、物事が順調に「進む」意味で「行く(ir)」を使います。この動詞感覚は日本語と同じですね。

    María: Faltan dos semanas para el examen de mi licencia. ¿Qué puedo hacer ahora?

    資格試験まであと2週間しかない。今何ができるかしら?

    Yurika: Lo mismo que haces siempre. Así todo irá bien.

    いつも通りすごしなさいよ。そうすれば何だって上手くいくから。

    つ・ぶ・や・き

    基本的な語彙ほど、用途が広く、派生する意味も豊富な物ですね。「ir」もその一つ。多く使われるからこそ、活用も複雑になります。

    覚えるのに時間のかかるのが不規則動詞・・・。でも学習が難しい分、この先便利に使えるのです!

    使えるスペイン語をカフェで習得
    何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます