スペイン語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
スペイン語を学びたい方へ
スペインから来て上智大学で研究しながら、スペイン語を教えたいと思っているのギジェルモと申します。
マドリード自治大学卒業「言語学学科」
グラナダ大学院卒業「日本学学科」
スペイン語を教えるためのコースも受けまして、教える経験は2年立
今まで色んな町に住んでて、たくさんな方と出会ったり、人と合わせるように楽しく面白い授業を教... このスペイン語先生を、もっと見る |
先生番号 / お名前 | 3967 |
---|---|
更新日時 | 2024/01/22 |
出身/日本語レベル | peru / 初級 |
居住地 | 静岡県 湖西市 |
希望駅 | 最寄駅:新居町 東海道本線(浜松~岐阜):浜松 浜松 浜松 高塚 高塚 高塚 舞阪 舞阪 舞阪 弁天島 弁天島 弁天島 新居町 新居町 新居町 鷲津 鷲津 鷲津 新所原 新所原 新所原 二川 二川 二川 豊橋 豊橋 豊橋 西小坂井 西小坂井 西小坂井 愛知御津 愛知御津 愛知御津 三河大塚 三河大塚 三河大塚 三河三谷 三河三谷 三河三谷 蒲郡 蒲郡 蒲郡 三河塩津 三河塩津 三河塩津 三ケ根 三ケ根 三ケ根 幸田 相見 幸田 相見 幸田 相見 岡崎 岡崎 岡崎 西岡崎 西岡崎 西岡崎 安城 安城 安城 三河安城 三河安城 三河安城 東刈谷 東刈谷 東刈谷 刈谷 刈谷 刈谷 大府 大府 大府 名古屋 名古屋 名古屋 岐阜 岐阜 岐阜 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because my father was ill, he passed away in December and now I am looking for work. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hi! Let´s learn together このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because my father was ill, he passed away in December and now I am looking for work. |
先生番号 / お名前 | 3799 |
---|---|
更新日時 | 2024/01/19 |
出身/日本語レベル | アルゼンチン / 上級 |
居住地 | 埼玉県 さいたま市大宮区 |
希望駅 | 最寄駅:大宮 武蔵野線:新座 新座 武蔵浦和 武蔵浦和 東浦和 東浦和 吉川 吉川 三郷 三郷 宇都宮線:浦和 浦和 さいたま新都心 さいたま新都心 大宮 大宮 土呂 土呂 東大宮 東大宮 蓮田 蓮田 埼京線:浮間舟渡 浮間舟渡 戸田 戸田 武蔵浦和 武蔵浦和 南与野 南与野 与野本町 与野本町 北与野 北与野 大宮 大宮 高崎線:尾久 尾久 浦和 浦和 さいたま新都心 さいたま新都心 大宮 大宮 宮原 宮原 上尾 上尾 京浜東北線:北浦和 北浦和 南浦和 南浦和 王子 王子 湘南新宿ライン:浦和 大宮 浦和 大宮 赤羽 赤羽 東武野田線:大宮 北大宮 大宮公園 大和田 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
初めまして、アルゼンチン出身のロドリゴ ナバロと申します。現在、さいたま市に住んでいます。私とのレッスンでスペイン語が上達した!と言ってもらえるように、丁寧にそして楽しく授業を進めていきたいと思います。ご興味のある方は、まずは無料レッスンをお試しください!オンラインレッスンでの対応も可能です。よろしくお願いします。
Soy Rodrigo de A... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
2016年に文部科学省の国費留学生として来日し、昨年、東京藝術大学の修士号(作曲課程)を取得し卒業しました。大学在学中より、スペイン語と英語のレッスンを行っております。生徒さんのスキルが上達していき、楽しそうに勉強している姿を見ると自分まで嬉しくなります。日本ではスペイン語はまだまだマイナーな言語ですが、レッスンを通じて南米文化などもできたらなと思います。 Vine a Japón en el año 2016 como un becario MEXT, para estudiar un master en composición musical porque estaba muy interesado en la música del compositor japonés Toru Takemitsu (徹武満). Mientras estuve en Japón hice varios trabajos de medio tiempo, incluyendo enseñar inglés y español, y me pareció muy divertido y enriquecedor. Es por eso que decidí unirme a ESPA. I came to Japan in the year 2016 as a MEXT scholarship student, to study a Master in Music Composition as I was very interested in the Japanese composer Toru Takemitsu (徹武満). While in Japan I have done many side jobs, including teaching English and Spanish, and I find it really fun and fulfilling, that's why I have joined ESPA. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
hola chicos, me llamo liz, soy de colombia y tengo 23 a?os
estoy viviendo en japon desde enero de 2020, me gustaria desempe?arme como tu profesora para poder ayudarte con tu espa... このスペイン語先生を、もっと見る |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
こんにちは。私はスペイン語のネイティブで、毎日新しい人と出会いたいです。
あなたがスペイン語で話したいことがあれば、私に連絡してください。
どんなレベルのスペイン語でも、どんなレベルの会話も可能です。
イタリア語やジャポニカ語も少し話してください。
-----
Hi to everyone. I´m a spanish native and I wo... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、親が出稼ぎに来たのがきっかけです。 小学生の時に日本語が分からないまま日本の学校に入学し、言語が分からないままの生活の辛さを小さいながらに痛感しました。 日本生まれのお子様にペルーの一年生を指導したのがきっかけで教える事の素晴らしさを習いました。 自分の子供に使ってるポジティブ育児メソッドを駆使し、お子様だけに絞ったスペイン語教室に力を注いでいきたいと思います。 |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola niños! Vamos a aprender español juntos de manera divertida y muy bonita♪
(ハロー、子供達よ!一緒に楽しく、ボニートな方法でスペイン語を一緒に覚えましょう♪)
スペイン語を習いたい様々な理由があるかと思いますが、様々な目標に合わせていきますので是非お会いしましょう♪... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
日本に来たのは、親が出稼ぎに来たのがきっかけです。 小学生の時に日本語が分からないまま日本の学校に入学し、言語が分からないままの生活の辛さを小さいながらに痛感しました。 日本生まれのお子様にペルーの一年生を指導したのがきっかけで教える事の素晴らしさを習いました。 自分の子供に使ってるポジティブ育児メソッドを駆使し、お子様だけに絞ったスペイン語教室に力を注いでいきたいと思います。 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came with my family. I love studying and teaching languages. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
I am looking forward to meet loads of new students and have fun as we learn. I can adapt to each student needs and levels.
I hope to develop our friendship as well.
Nice to mee... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I came with my family. I love studying and teaching languages. |
先生番号 / お名前 | 3956 |
---|---|
更新日時 | 2023/12/21 |
出身/日本語レベル | Spain / 初級 |
居住地 | 東京都 文京区 |
希望駅 | 最寄駅:大塚 山手線:新大久保 高田馬場 目白 池袋 大塚 巣鴨 駒込 銀座線:京橋 銀座 新橋 虎ノ門 溜池山王 丸ノ内線:池袋 新大塚 茗荷谷 後楽園 本郷三丁目 御茶ノ水 淡路町 大手町 東京 銀座 日比谷線:東銀座 銀座 日比谷 東西線:中野 落合 高田馬場 早稲田 神楽坂 飯田橋 有楽町線:池袋 東池袋 護国寺 江戸川橋 飯田橋 半蔵門線:半蔵門 九段下 神保町 大手町 三越前 水天宮前 清澄白河 南北線:本駒込 東大前 後楽園 飯田橋 市ケ谷 四ツ谷 永田町 副都心線:要町 池袋 雑司が谷 西早稲田 東新宿 新宿三丁目 北参道 都電荒川線:新庚申塚 庚申塚 巣鴨新田 大塚駅前 向原 東池袋四丁目 都電雑司ヶ谷 鬼子母神前 学習院下 面影橋 早稲田 |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love Japan and its culture and people and I want to learn and experience it while teaching. Teaching is my passion and I would love to be able to go on doing it. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
¡Hola!
Soy una profesora española con más de 20 años de experiencia, actualmente vivo en Tokyo y me encantaría compartir mis conocimientos y continuar con mi carrera de educador... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love Japan and its culture and people and I want to learn and experience it while teaching. Teaching is my passion and I would love to be able to go on doing it. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Because I was born in Japan and have direct family living here, we took the opportunity to move to this wonderful country with my family. My main interest is to share the great Hispanic culture through language teaching. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Thank you for reading my profile, although I have been living in Japan for a short time, I know quite well the Japanese culture and the Hispanic and/or Latin American culture.
M... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
Because I was born in Japan and have direct family living here, we took the opportunity to move to this wonderful country with my family. My main interest is to share the great Hispanic culture through language teaching. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
留学するため来日し、日本の文化、食べ物など好きになったので、日本に生活することになりました。しかし、南米の文化、国々、言語(スペイン語)など日本にはそんな人気ないので、スペイン語を教えることを通して南米の文化も教えたいと思いまして、記録しました。 I came to japan in order to study and I was captivated for the Japanese culture , food, etc, that is why I decided to continue living here. But I realized that few Japanese people knows about Latin American culture, countries and language. Is for that reason I want teach the Latin American culture by teaching Spanish. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
初めまして。
南米のボリビアから来たファビオと申します。
ボリビアと言えばウユニ塩湖だとわかると思います。
一緒にスペイン語と南米の文化を勉強しましょう。
選んでくれたら、真面目でそして楽しくで勉強するために頑張るので、後悔しないように約束します。
アンデスの楽器を弾くこと好きので、勉強後もし気になったらショットパフォーマンスします。
そ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
留学するため来日し、日本の文化、食べ物など好きになったので、日本に生活することになりました。しかし、南米の文化、国々、言語(スペイン語)など日本にはそんな人気ないので、スペイン語を教えることを通して南米の文化も教えたいと思いまして、記録しました。 I came to japan in order to study and I was captivated for the Japanese culture , food, etc, that is why I decided to continue living here. But I realized that few Japanese people knows about Latin American culture, countries and language. Is for that reason I want teach the Latin American culture by teaching Spanish. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am a passionate reader. I have loved traditional Japanese culture since I was a child. In Spain I have more than 50 books on Japanese history, architecture and art. I brought some to Japan to fully enjoy what this beautiful country has to offer. Teaching Spanish is a nice way to make a living. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Let's try a first class, by trying you don't lose anything and you can gain a lot :).
I can approach areas that are around the following stations:
Minaminagasaki, Shiinamachi, ... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I am a passionate reader. I have loved traditional Japanese culture since I was a child. In Spain I have more than 50 books on Japanese history, architecture and art. I brought some to Japan to fully enjoy what this beautiful country has to offer. Teaching Spanish is a nice way to make a living. |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love to teach my language and my culture. Me gusta Japón y su cultura además de compartir parte de mi cultura latina. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Hola! Vamos a estudiar español. El espanol es la segunda lengua mas hablado en el mundo con ello tendr?s muchos AMIGOS y VIAJAR y DISFRUTAR la COMIDA y BEBIDAS de este fant?stico... このスペイン語先生を、もっと見る |
日本に来たきっかけと、スペイン語講師になったきっかけ |
---|
I love to teach my language and my culture. Me gusta Japón y su cultura además de compartir parte de mi cultura latina. |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
こんにちは ホセと申します。スペイン人です。スペイン語講師になっております。
名古屋、春日井市、豊田、岐阜、,瀬戸市、一宮、豊橋と岡崎で スペイン語のプライベートとグループカフェーレッスンをします。
会話(日常、ビジネス、旅行)、 スペイン語検定亭、DELE、 文法、習慣を教えることができます。
初心者から上級者まで教えられます。
日本では、5年... このスペイン語先生を、もっと見る |
スペイン語ぼ別教する生徒へメッセージ |
---|
Simple, friendly and strict lessons that will allow you to understand and use Spanish in any kind of situation. I will help you achieve your language goals by offering relevant a... このスペイン語先生を、もっと見る |
運営元情報
スペイン語講師メニュー
スペイン語勉強
Copyright© 2015 スペイン語教室【ESPAエスパ】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.