マリアとユリカは、ずいぶん強いお酒を飲んでいるようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語で最上級を表現する方法:簡単なルールと例文で学ぶ!
目次
一番おいしい飲み方
会話
María: Me encanta este mojito. Para mí, el mojito es la bebida más rica del mundo.
このモヒート、大好きよ。モヒートが世界一美味しい飲み物だと、私は思う。
Yurika: Es verdad, está riquísimo. No puedo parar.
本当にこれは、とっても美味しいわね。止められないわよ。
María: A ver… éste lleva 6% de Ron. Nos vamos a emborrachar, je je je.
ええと…ラム酒6%か。酔っぱらうわね、ハハハ。
Yurika: No tanto como el vodka. Creo que el vodka es el destilado que lleva más alcohol del mundo.
ウォッカ程じゃないわね。ウォッカは世界一アルコール度の高いお酒だと思うわ。
María: Se dice que algunos vodka tienen más de 90% de alcohol; el ron normalmente tiene 70% más o menos.
ウォッカの中には、90%以上のものもあるらしいわよ。ラム酒は大体70%位ね。
Yurika: El sake japonés tiene alrededor de 20%. Comparándolo con otros licores del mundo es bastante bajo.
日本酒は20%位よ。世界レベルで比べると、かなり低いのね。
María: Pero como se bebe más facilmente se acaba bebiendo más cantidad.
でもアルコール度が低くて飲みやすければ、多く飲んでしまうのよ。
Y al final acabas tomando el mismo volumen de alcohol.
結局アルコールは同じくらいの量を摂ってしまうわけよ。
Yurika: Es verdad. Hay que beber moderadamente.
それもそうね。程々に飲まなくちゃね。
形容詞の比較級
定冠詞+(名詞+)más+形容詞+de
「de」ではなく「entre」や「en」を使うことも。
「bueno→mejor」「malo→peor」のように、形容詞によっては「más」使わずに不規則な形に替わるものもあります。
María: ¿Cómo quieres pasar este fin de semana?
この週末はどうやって過ごしたい?
Yurika: Quiero pasar todo el día mirando la tele. Es la mejor manera de pasar el día de descanso.
一日中テレビを見て過ごしたいわ。それが最高の休日の過ごし方よ。
副詞の比較級
ser+定冠詞+(名詞+) 関係代名詞que+動詞+比較級+en
「~は…するのが×××で一番だ」という訳になる「副詞の比較級」です。
María: Tú tienes carnet de conducir, ¿verdad? ¿Por qué no conduces en mi lugar?
あなたは運転免許を持っているんでしょう?私と交代して運転しない?
Yurika: No puedo. Yo soy la peor conductora del mundo.
できないわよ。私は運転するのが世界で一番下手なんだから。
絶対最上級
「-ísimo」とても~だ
形容詞に「-ísimo」をつけると、「とても~」という意味の「絶対最上級」になります。絶対最上級は形容詞と同じように、主語によって語尾変化します。
María: Esta bebida también está riquísima. No puedo parar.
このドリンクも最高に美味しい!止められないわ。
Yurika: Cualquier bebida está riquísima para tí.
どんな飲み物でも、最高に美味しいって言うのね。
más ~ より~な
英語の「better」にあたります。反対の「より劣る」は「menos ~」。こちらは英語の「less」にあたりますね。
María: Más o menos, ¿a qué hora volverás esta noche?
今夜は大体、何時ごろ帰ってくるの?
Yurika: Más tarde de la hora de cenar. Come sola, por favor.
夕飯の時間よりも遅くよ。一人で食事してね。
つ・ぶ・や・き
比較級・最上級のおさらいでした。どちらもシンプルな文型で、比較的マスターしやすいですね。
「más」は比較級・最上級のほかに、慣用句にもよく使われます。最近は「super(スーぺル)+形容詞」を「-ísimo」のように使うこともあります。