スペイン語初心者必見!「esperar」動詞の使い方と会話例

  1. スペイン語単語・活用

動詞の使い方は非常に重要です。特に「esperar」という動詞は、待つだけでなく、期待や願望を表す様々な意味を持っています。本記事では、「esperar」の使い方を解説し、実際の会話例を交えながら学習を進めていきます。さあ、夢を描きながらスペイン語の学習に取り組みましょう!

スペイン語初心者必見!「esperar」動詞の使い方と会話例

「esperar」とは?

「esperar」は、スペイン語で「待つ」という意味を持つ動詞です。しかし、単に待つだけではなく、期待や願望を表す場合もあります。この動詞は日常会話で非常によく使われるため、正しく使いこなすことは重要です。

以下に「esperar」の使い方のいくつかの例を示します。

  • Espero que vengas a la fiesta.(パーティーに来てほしいと思っています。)
  • Estoy esperando el autobús.(バスを待っています。)
  • Espero tener éxito en mi nuevo trabajo.(新しい仕事で成功することを期待しています。)

「esperar」と「desear」の違い

「esperar」と「desear」は、どちらも願望を表す動詞ですが、使い方には微妙な違いがあります。

「esperar」は、期待や願望が実現することを希望する場合に使用されます。一方、「desear」は、単に願望や欲求を表す場合に使用されます。

例えば、次のような文を考えてみましょう。

  • Espero que apruebes el examen.(試験に合格してほしいと思っています。)
  • (新しい車が欲しいです。)

「esperar」は、実現可能性がある願望を表し、期待を込めていることがわかります。一方、「desear」は、より一般的な欲求や願望を表しています。

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞esperarを使いこなす」。

宝くじを買ったマリアは、夢を描いて楽しんでいます。早速二人の会話を覗いてみましょう。

宝くじで見る夢・動詞”esperar”の使いこなし方

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞esperarを使いこなす」。

宝くじを買ったマリアは、夢を描いて楽しんでいます。早速二人の会話を覗いてみましょう。

会話

María: He esperado 10 minutos en la cola, y por fin he comprado un billete de lotería.

10分も列に並んで、やっと宝くじを1枚買ったわ。

Yurika: Mucha gente juega a la lotería en España. ¿Alguna vez te ha tocado?

スペインは宝くじを買う人が多いのね。当たったことはある?

María: Nunca, pero compro cada año. Espero que algun día me toque a mí también.

一度も無いわ。でも毎年買うの。いつか自分にも当たるといいけど。

Yurika: ¿Qué harías si te tocara la lotería? ¿Cuál es tu sueño dorado?

宝くじに当たったら、あなたは何をするの?どんなすごい夢があるの?

María: Compraría una casa grande e invitaría a mucha gente…

大きな家を買って、いろんな人を招待するだろうな…

Yurika: Je je je, espero que consigas ese sueño. Necesito dinero como agua de mayo.

フフフ。夢がかなうといいわね。私もお金が欲しくてたまらないわ。

María: Seguiré jugando con la ilusión de que me toque…

この先も、当たる夢を見続けるだけだろうな…

Yurika: Bueno, puedes esperar sentada. De todas maneras tener alguna esperanza es bueno para la vida, ¿verdad?

まあ気長に待てばいいのよ。とにかく希望を持つことは、人生を豊かにするでしょ?

この会話では、「esperar」が宝くじの当選を期待する意味で使われています。マリアは毎年宝くじを買い続けており、いつか自分にも当たることを願っています。ユリカはお金が欲しいと言いつつも、マリアの夢が叶うことを願っています。

ワンポイント:接続法を使った「esperar」の使い方

「esperar que~」という表現は、接続法(subjuntivo)を使います。この形式を使うことで、願望や期待が実現する可能性を表現することができます。

esperar

待つ・期待する

スペインの空港で荷物を持って座っている女性。

願望をあらわす「desear(願う・欲する)」との使い分けに要注意。「esperar que~(~を望む)」という表現は、接続法を使います。

María: Espera aquí, se me olvidó coger el monedero.

ここで待っていて。お財布を忘れちゃったの。

Yurika: Espero que vuelvas pronto. Ya va avenir el bús.

早く戻ってきてね。もうバスが来るわよ。

sueño dorado

究極の願い、一番大きな夢

直訳すると「金色の夢」となります。スペイン語では、「(叶う叶わないに関係なく)叶うなら実現してほしい一番大きな願い」という意味で使われます。

María: Yurika, ¿cuál es tu sueño dorado?

ユリカ、あなたの究極の夢は何?

Yurika: Pues, me gustaría comprar una casa en España…

そうね、スペインに家を買いたいな…

esperar como agua de mayo

首を長くして待つ 

傘をさして道を歩くスペイン人。

「5月の水のように待つ」という直訳です。スペインでは5月は雨が少ないため、こんな表現が生まれたのでしょう。

María: Falta una semana para las rebajas. ¡Qué ganas tengo ya!

バーゲンまであと一週間。待ちきれないわ!

Yurika: Je je je, estás esperándolas como agua de mayo.

ハハハ、首を長くして待っているのね。

esperar sentado

気長に幸運を待つ

「座ったまま待っている」という直訳です。来ないかもしれない物を待ちながら、時間だけが過ぎる、そんな状況をあらわしています。

María: Elena está esperando la llamada de Pedro. Todavía está enamorada de él

エレナはペドロからの電話を待っているのよ。まだ彼に恋しているのね。

Yurika: Pues que espere sentada. Pedro ya está saliendo con otra chica, ¿verdad?

気長に待っているのね。ペドロはもう他の人と付き合っているんでしょう?

これらの表現は、日常会話でよく使われるものです。特に「espera como agua de mayo」と「espera sentado」は、待つことに対しての気持ちや状況を表現する際に使用されます。

まとめ

本記事では、「esperar」というスペイン語の動詞の使い方について学びました。この動詞は単に待つだけでなく、期待や願望を表す場合もあります。また、「esperar」に関連する表現や会話例も紹介しました。

スペイン語を学ぶ上で、動詞の使い方を正しく理解することは非常に重要です。ぜひ、この記事を参考にしながら、スペイン語の学習を進めてください。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する