インフルエンザ予防接種を受けたマリアと、ビタミン摂取の重要性を説明するユリカとの会話を通じて、予防接種や健康管理についてのスペイン語表現を紹介しています。また、記事の中で「gripe(インフルエンザ)」、「sistema inmunológico(免疫)」、「No me suena(見覚えが無い)」、「marca(印、商標、跡)」といった単語や表現の説明も行っています。
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「予防接種」。
冬を元気に過ごしたいマリア。インフルエンザ予防に余念がありません。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語で学ぶ!予防接種と健康管理
目次
インフルエンザ予防
María: Me he vacunado contra la gripe, así pasaré este invierno con salud.
インフルエンザの予防接種を受けたわ。これで今年の冬は元気に過ごすのよ。
Yurika: Pero también es importante tomar vitaminas para ayudar a tu sistema inmunológico.
でも免疫力をつけるために、ビタミンをしっかり採るのも大切ね。
María: Por supuesto. Por cierto, ¿en Japón también se vacuna a los bebés contra varias enfermedades?
もちろん。ところで日本でも、赤ん坊に色々な予防接種をするの?
Yurika: Sí. Hay una que se llama “Encefalitis japonesa”, por ejemplo.
ええ。たとえば「日本脳炎」というのもあるわよ。
María: No me suena… Ah, mira, aquí todavía tengo la marca de la vacuna contra la tuberculosis.
聞いたことが無いわ…あ、見て。私はここに、まだBCGの跡が残っているの。
Yurika: Esa vacuna es muy fuerte. Yo también la tengo.
それって痛い予防接種よね。私も残っているわ。
María: Aunque hay mucha vacunación, lo más importante es comer bien y dormir bien.
色々な予防接種があるけれど、一番大事なのはちゃんと食べて寝ることよね。
Yurika: Y hacer deporte también.
あと、運動もね。
ワンポイント
gripe インフルエンザ
ウイルス性の風邪ならば「gripe」、寒さなどでひく風邪は「resfriado」あるいは「catarro」です。鼻炎は「rinitis」と言います。
María: ¿Estás resfriada? Se te nota en la voz.
風邪をひいているの?声で分かるわ。
Yurika: Tengo alergia al polen. No me gusta esta estación.
花粉症なの。この季節は嫌いよ。
sistema inmunológico 免疫
「ser inmune a~」で「免疫がある・アレルギーが無い」という意味。転じて「特権を与えられている」という使い方もあります。
María: ¿Por qué no llevas máscara? Estamos en plena temporada de alergias.
マスクをつけたらどう?花粉症の季節なのよ。
Yurika: Porque soy inmune al polen.
私はアレルギーが無いからね。
No me suena 見覚え(聞き覚え)が無い
動詞「sonar(音がする)」には「見覚え(聞き覚え)がある」という意味もあります。
「それは聞いたことが無いな…」という時には「No me suena…」と言います。
María: “Por donde el hombre piensa atajar, suele más rodear” ¿Te suena este refrán?
「近道しようと思っていると遠回りになる。」この諺、知っている?
Yurika: Me suena. Hay algo parecido en japonés.
聞いたことがあるわ。日本語に似たのがあるわよ。
marca 印、商標、跡
いわゆる「マーク」にあたる語。「ブランド」という意味から怪我の痕まで、広い意味での「印」に使われます。
María: Se fabrican muchas imitaciones de marcas conocidas en este mundo.
世の中、たくさんの偽造ブランドが作られているわね。
Yurika: ¡Qué mal! No es oro todo lo que reluce.
ひどいわね!キラキラしたものが必ずしもすべて金ではない、ってことよね。
つ・ぶ・や・き
花粉症や風邪の季節には、健康管理にくれぐれも気をつけましょう!
今日はスペインの諺も登場しましたね。「近道は遠回り」、日本語の「急がば回れ」にあたります。
語学習得も、焦らず地道に「急がば回れ」で進みましょう。
スペイン語での「予防接種」についての表現や、健康管理についての会話を学ぶことができました。また、「gripe(インフルエンザ)」、「sistema inmunológico(免疫)」、「No me suena(見覚えが無い)」、「marca(印、商標、跡)」といった単語や表現の理解も深まりました。これらの知識を活用して、スペイン語でのコミュニケーションをさらに豊かにしましょう。