スペイン語には男性名詞と女性名詞があり、その性によって冠詞や形容詞が変化します。一般的には「-a」で終わる単語は女性名詞、「-o」で終わる単語は男性名詞とされていますが、この基本の法則に沿わない例外も存在します。この記事では、間違いやすい名詞の性について詳しく学んでいきましょう。
間違いやすいスペイン語 〜 名詞の性 〜
目次
スペイン語の名詞の性
会話
Maki:Voy a escribirle un email a Martín. ¿Le digo que quedamos la día quince a las dos?
マルティンに送るメールのことなんだけど「15日の14時に集合」と伝えておけばいいかな。
David:Me parece bien, pero no se dice “la día” sino “el día”.
日時はそれでいいけど「la día」 じゃなくて「el día」ね。
Maki:¡Ah! ¿Sí? Como termina en “a”, pensaba que “día” era un sustantivo femenino.
あっ、そうか。「-a」で終わるから女性名詞だと思ってた。
David:Hay algunos sustantivos que son femeninos aunque terminen en “a”.
「-a」で終わる単語でも男性名詞のものあるんだよ。
Maki:¡Es verdad! “Mapa” es masculino.
そうだ!たしか「mapa」もそうだったよね。
David:Sí. Y “problema.” De los sustantivos que terminan en “ma”, muchos son masculinos.
そう。あとは「problema」とか。「-ma」で終わる単語の多くは男性名詞になるんだよ。
Maki:¡¿De verdad?! Me los tengo que aprender.
そうなの! 覚えておかなくちゃ。
ここに注目!
一般的には「-a」で終わる単語は女性名詞、「-o」で終わる単語は男性名詞ですが、例外も存在します。
no se dice “la día” sino “el día”
一般的には 「-a」で終わる単語は女性名詞、「-o」で終わる単語は男性名詞です。しかし「日」を表す「día」は「-a」で終わるものの男性名詞。つまり、冠詞は「la día」ではなく「el día」となります。
De los sustantivos que terminan en “ma”, muchos son masculinos.
これは「-maで終わる単語の多くが男性名詞である」と説明している一文です。「problema(問題)」「tema(テーマ)」「aroma(香り)」などが、その例。実際は「-ma」で終わる単語の約50%が男性名詞になります。
名詞の性を間違いやすい単語
スペイン語の名詞の中には「-aで終われば女性名詞、-oで終われば男性名詞」という基本の法則に沿わないものがあります。その単語の一部をまとめました。
「-a」で終わる男性名詞
- día 日
- mediodía 昼
- mapa 地図
- gorila ゴリラ
- planeta 惑星
- tequila テキーラ
- tranvía 路面電車
- yoga ヨガ
「-ma」で終わる男性名詞
- problema 問題
- tema 主題, テーマ
- aroma 香り
- clima 気候
- fantasma おばけ
- pijama パジャマ
- poema 詩
- programa 番組, プログラム
- sistema システム
- diploma 修了証書
「-o」で終わる女性名詞
- mano 手
- radio ラジオ
- moto バイク
- foto 写真
男女同形の単語
職業を表す単語の中には男性・女性の区別がなく両方に使えるものがあります。これらは、単語が示す人物の性によって冠詞が「el」または「la」になります。
- artista アーティスト
- cantante 歌手
- modelo モデル
※-ista, -ante で終わる単語は男女同形です。
おわりに
「-o」で終わる女性名詞は少ないのですが、逆に-aで終わる男性名詞は意外に多くあります。間違いやすので注意してください。
不規則な名詞の中でも「día」「foto」「mano」など日常でよく使う単語は、しっかり覚えておきましょう!