どこにいってもお風呂だけは譲れないのが日本人ですよね。海外のお風呂に日本と同じレベルを求めることはありませんが、どんな設備があるのかは気になるところ。
今回はそんな時に役立つスペイン語を見ていきましょう。
スペイン語で学ぶお風呂の基本:旅行や生活に役立つ表現
会話
Mana: Hoy si sudé a chorro. Necesito bañarme llegando a tu casa. ¿Me lo permites?
今日は本当に汗かいたわ。家に着いたら一番にお風呂に入っていい?
Sheyla: Claro que si. Te caería muy bien bañarte con agua fría asi te refrescas.
もちろんいいわよ。水を浴びたらリフレッシュするんじゃないかな。
Mana: No lo creo. Aunque tenga mucho calor yo siempre me baño con agua caliente. ¿Lo tienes en tu casa?
それはないと思う。いくら暑くても私はいつもお湯を浴びるの。あなたの家お湯でる?
Sheyla: Si, no te preocupes. Pero ¿por qué siempre con agua caliente?
出るわよ、心配しないで。でもなんでいつもお湯なの?
Mana: Creo que es costumbre. Me he bañado unas veces con agua fría pero siento que no me limpio bien. Es una sensación muy rara.
習慣になってるだけよ。何回か水でお風呂をすましたことがあるけど、なんかきれいになった気がしないのよね。変な感じがするの。
Sheyla: Hablando de costumbre, ustedes se meten a la bañera, ¿verdad?
習慣で思い出したけど、あなたたちは浴槽に入るのよね?
Mis tíos que viven a la par de mi casa tienen una. Cuando quieras puedes ir con ellos.
うちの叔父の家に浴槽があるの。入りたくなったら行くといいわ。
Mana: Gracias. Cuando me haga falta bañarme asi voy a pedir que me preste.
ありがとう。どうしても入りたくなったらお願いしに行くわ。
”お風呂に入る”は日本独特の表現
海外では基本的にシャワーだけのところが多いので、お風呂に入る概念がちょっと違います。
スペイン語でお風呂に入るは bañarseですが、その他にもducharseを使う人もいます。ducha(シャワー)からきていて、シャワーを浴びる=お風呂に入るということになります。
もし誰かがducharseを使っていたら、シャワーのことを言っているとすぐわかります。
浴槽のことは bañera、またはjaczzi(ジャグジー)でも通じます。
暑い所では水だけのシャワーが当たり前ということも多いので、宿泊する前はお湯(agua caliente)があるかも確認するといいでしょう。
場所が変われば文化や習慣も変わると言いますが、日本でいうお風呂の常識と海外の普通はちょっと違います。
日本のお風呂が恋しくならないように、あらかじめメンタルを準備しておきましょう。
シャンプーやリンスなどあって当然
シャンプーやリンスなどあって当然と思っていたものが、なかったということはありませんか?特に海外でホテルや民泊に泊まった時にそうなると困りますよね。
今回はあらかじめお風呂用品を確認するときに役立つスペイン語を見てみましょう。
スペイン語会話
Flor: ¿Ya terminaste de hacer maletas para el viaje?
旅行の準備はできた?
Jenny : Falta poco. Estoy pensando en si debo llevar cosas para bañarme.
もう少しかな。お風呂用品を持っていったほうがいいかどうか迷ってるの。
Flor: ¿A qué te refieres? ¿Por ejemplo?
お風呂用品って例えばどんなの?
Jenny: Como shampoo o condicionador. Supuestamente me quedaré en un hotel pero no sé si los tenga.
シャンプーとかリンスとか。一応ホテルに泊まるんだけど、あるか分からなくて。
Flor: Mejor llévate para cualquier cosa. Yo siempre llevo shampoo 2 en 1 para ahorrar.
無かった時のために持って行ってたほうがいいわよ。私はいつも重くならないようにシャンプーとリンスが一緒になってるのを持っていくの。
Jenny: Buena idea. ¿Qué más necesitaré?
いいアイディアね。他に何がいるかしら…
Flor: Quizá cremas hidratante para después de bañarte.
お風呂上がりの保湿クリームは?
Jenny: Gracias por recordar. Mañana después de alistarme la meteré.
思い出させてくれてありがとう。明日準備をして最後に入れるわ。
お風呂に欠かせないもの
- shampoo シャンプー
- condicionador リンス
リンスと言って通じそうですがスペイン語は全く違うので注意 - jabón 石鹸
身体用や顔用など用途をはっきりさせる(para cuerpo, para cara) - toalla タオル
- crema o líquido hidratante 保湿クリーム又は化粧水
- pashte スポンジ
- peine くし
一定の値段以上のホテルだとアメニティとしてついていますが、安いところではついていないので自分で持っていかなければいけません。
あらかじめインターネットなどで確認して、忘れた場合はスーパーなどで買っていきましょう。
おわりに
お風呂に関するアイテムや習慣は、国や地域によって異なります。スペイン語圏の国を訪れる際や、スペイン語を学ぶ過程で、お風呂に関する基本的なスペイン語の表現を知っておくことは非常に役立ちます。特に、シャンプーやリンス、タオルなどの日常的に使用するアイテムの名称を覚えておくことで、滞在中のコミュニケーションがスムーズになります。