覚えておきたいスペイン語「できるだけ早く」

  1. スペイン語単語・活用

「なるべく早く来てください」「早急に対応します」など、急ぎを要する場面はよくありますよね。急いでいる時こそ、的確に相手に言葉を伝えたいものです。

今回は、メールの例文を参考に「できるだけ早く」という意味のスペイン語を覚えていきましょう。

覚えておきたいスペイン語「できるだけ早く」

「できるだけ早く」の意味を表すスペイン語フレーズ

以下に、「できるだけ早く」を意味するスペイン語フレーズをいくつか紹介します。

  • Llámame lo antes posible. (できるだけ早く電話してください)
  • Tenemos que llegar allí lo más pronto posible. (なるべく早くそこに到着しなければならない)
  • Te llevaré el informe en cuanto pueda. (できるだけ早くその報告書を持って行きます)
  • Vamos a regresar a Japón tan pronto como podamos. (私たちはできるだけ早く日本に戻ります)

これらのフレーズは、さまざまな状況で使える表現です。次のセクションでは、具体的な使用例を見ていきましょう。

メールの例文

Estimado Sr. Suzuki:

Desde el Departamento de Idiomas de la Universidad Autónoma.

Le agradecemos su inscripción en el programa de intercambio de idiomas de otoño.

Le adjunto los documentos inforamtivos sobre las clases.

Léalos, por favor.

El importe de la matrícula debe ser abonado por antelación mediante transferencia bancaria.

Compruebe la información sobre la forma correcta de realizar el pago y hágalo antes del día 10 de septiembre, por favor.

En caso de que necesite cancelar su matrícula por algún contratiempo, le ruego que nos lo comunique lo antes posible.

Deseando conocerle en persona en nuestro Departamento de Idiomas,

se despide atentamente,

Lourdes Prado

Responsable de la Secretaría del Departamento de Idiomas de la Universidad Autónoma

上記の例文では、「lo antes posible」というフレーズが使用されています。次のセクションでは、この例文を日本語に翻訳しながら内容を詳しく解説していきます。

メールの例文解説

以下は、前セクションのメールの例文を日本語に翻訳しながら内容を解説したものです。

鈴木様

自治大学語学科より連絡申し上げます。

秋の語学交流会にお申し込みありがとうございました。

受講に関わる資料を添付しますので、ご確認ください。

受講料は事前振り込み制となっております。

振り込みの注意事項をご確認のうえ、9月10日までにお支払いください。

ご都合によりキャンセルされる場合は、できるだけ早くご連絡ください。

語学交流会でお会いできることを楽しみにしております。

自治大学語学科事務局 

ルルデス・プラド

このメールは、スペイン語で書かれたメールの例文です。内容は、鈴木さんへの連絡として、秋の語学交流会への申し込みへの感謝、受講料の支払い方法などが記載されています。

スペインにいるスーツを着た男性がラップトップの前で時計を持っています。

ここに注目!

 lo antes posible

「先に/前に」という意味を持つ antes を使って、lo antes posible で「できるだけ早く」という意味になります。

似たような表現がほかにもあるので、あわせて覚えておきましょう。

「できるだけ早く」の意味を表すスペイン語フレーズ

Llámame lo antes posible.

できるだけ早く電話をください。

Tenemos que llegar allí lo más pronto posible.

なるべく早くあちらに到着しないといけない。

Te llevaré el informe en cuanto pueda.

できるだけ早く(でき次第)そのレポートを届けます。

Vamos a regresar a Japón tan pronto como podamos.

私たちはできるだけ早く日本に戻るつもりです。

en cuanto tan pronto como は、これから起こる未来の事柄を表す場合には、その後に続く動詞 poder が接続法になります。

スペインのテーブルの上にカレンダーが置かれています。

おわりに

「できるだけ早く」という意味を表すスペイン語フレーズを覚えることは、コミュニケーション能力を高めるために重要です。本記事では、「lo antes posible」というフレーズを中心に解説しました。他にも、「en cuanto」と「tan pronto como」という表現も「できるだけ早く」という意味を含んでいます。これらのフレーズを使いこなすことで、より的確なコミュニケーションが可能になります。

今回のキーワードは lo antes posible。こうした便利なフレーズを1つずつ覚えて、コツコツ上達していってください!

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペイン絵画の前に座る老人。

スペイン語の名言・格言を著名人から学ぶ!

¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【格言】です。スペインの歴史に名を残す著名人たちから、スペイン語で格言を学んでみましょう!現代に生き…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する