スペイン語を学び始めると、毎日耳にする使用頻度の高い動詞に気づくようになります。
今回はそのうちの一つ coger の使い方を見てみましょう。
スペイン語の便利な動詞COGERの使い方
目次
会話
Paula: Te estoy llamando porque creo que me perdí. ¿Puedes indicar cómo llegar a tu casa desde aquí?
迷っちゃったみたいだから電話したの。どうやったらあなたの家に着けるか教えてくれる?
Dora: Está bien. ¿Qué es lo que ves en tu alrededor?
もちろん。今周りに何が見える?
Paula: Veo la estación de autobus. El nombre de estación es “el mirador”.
miradorっていうバス停が見えるわ。
Dora: Tienes suerte. Vas a esta estación y coge el autobus que va hacia el norte.
ラッキーね、近いわよ。じゃあバス停から北方面行きのバスに乗って、
Baja en la estación “santa iglesia” y tomas el tren hacia el parque central. En ultima estación te estaré esperando.
santa iglesiaで降りるの。そこから中央公園行きの電車に乗って。終点の駅で待ってるから。
Paula: ¿Me puedes repetir? Es que no se me quedó todo.
もう一回言ってくれる?覚えきれなくて。
Dora: Tranquila. Coge tu celular y abre la aplicación de mapas.
落ち着いて。携帯を出して地図のアプリを開いて。
Ingresa los nombres de las estaciónes que te dije asi te guiará seguro.
駅の名前を入力すればちゃんと案内してくれるから。
coger の意味
coger は基本的に「掴む、取る、(乗り物に)乗る」といった意味があります。英語でいう take と使い方がよく似ています。
Coja su libro y busque la página 20.
本の20ページを探してください。
Vaya a coger el metro y llegará más rápido.
地下鉄に乗ったら早く着きますよ。
特にスペインでは毎日なにかと耳にする言葉です。いろんな意味に使えるのでその都度覚えてください。
ただし一つ注意点があります。スペイン、ヨーロッパでは普通に使われる言葉ですが、ラテンアメリカではこの単語は「性交する」という意味で使われます。とてもひわいな悪い言葉なので、使わないようにしましょう。
ちなみにラテンアメリカで coger に相当する言葉は agarrar, tomar などです。
「coger」の具体的な使い方
以下では、「coger」の具体的な使い方について詳しく解説します。
物を掴む・取る
「coger」は物を掴む・取るという意味で使われます。例えば、次のような文で「coger」が使われています。
- 「Coge la pelota y lánzala al aire.」(ボールを取って、空中に投げてください。)
- 「Cogí la llave y abrí la puerta.」(鍵を取って、ドアを開けました。)
乗り物に乗る
「coger」は乗り物に乗るという意味でも使われます。具体的な例を見てみましょう。
- 「Coge el autobús número 5 para ir al centro.」(中心部に行くために5番のバスに乗ります。)
- 「Vamos a coger el tren de las 10 para llegar a tiempo.」(時間通りに着くために10時の電車に乗りましょう。)
機会やチャンスをつかむ
また、「coger」は機会やチャンスをつかむという意味でも使われます。
- 「Coge esta oportunidad y hazlo lo mejor que puedas.」(この機会をつかんで、最善を尽くしてください。)
- 「Siempre coge las oportunidades que se te presenten en la vida.」(人生で訪れるチャンスは常につかみましょう。)
感情や状態を取り上げる
さらに、「coger」は感情や状態を取り上げるという意味でも使用されます。
- 「Me cogió por sorpresa la noticia de su boda.」(彼の結婚のニュースに驚かされました。)
- 「No quiero que me cojas desprevenido.」(私が用意していない状態で驚かせないでください。)
スペイン語の地域差に注意
最後に、スペイン語の地域差に注意が必要です。スペイン語は国や地域によって単語の意味や使い方が異なることがあります。例えば、スペインでは「coger」という単語は一般的に使用されますが、ラテンアメリカでは性的な意味合いで使われることがあるため、代わりの単語を使用することが推奨されます。
知識を深めていくことで、スペイン語を話す相手や場所に応じて適切な単語選びができるようになります。
まとめ
本記事では、「coger」の意味や使い方について詳しく解説しました。基本的には「掴む」「取る」「(乗り物に)乗る」といった意味で使用されますが、地域差によって注意が必要です。
同じスペイン語でも、ラテンアメリカでは castellano と言われるくらい単語の意味や使い方が違ってきます。
どこの人とスペイン語を話すかで使う単語を変える必要がありますが、知っておくことで会話や娯楽をもっと楽しめますよ。