新しいものを買うと、大事に長くつかうためにもカバーやケースを一緒に購入することが多いと思います。
今回は”覆うもの”に関する様々なスペイン語を見ていきましょう。場合や物によって使う単語が違ってくるので、ケースごとに覚えていきましょう。
スペイン語で学ぶカバーとケース:日常アイテムを守る言葉集
会話
Rony : Me enteré que conseguiste el sofá por fin.¿ Qué tal ?
ついにソファーを買ったって聞いたけど、どんな感じ?
Mario : Es súper cómodo. Lamento no haber comprado antes.
最高に快適だよ。もっと早くに買っておけばよかったって後悔するくらい。
Pero ahora ando buscando algo para cubrir sofá porque como tú sabes, tenemos perros en casa y se puede ensuciar rápido.
でも今はソファーカバーを探してるんだ。君も知ってる通り、犬がいるからすぐに汚れてしまわないようにと思って。
Rony : Es cierto. Es un poco difícil conseguir en las tiendas de por aquí cerca pero en línea creo que es más fácil.
そうだね。この近辺の店ではなかなか売ってないけど、ネットでだったら簡単に見つかると思うよ。
Mario : ¿Cómo lo busco?
どうやって探したらいい?
Rony : Pon cobertores para sofá.
ソファー・カバーって入力してみて。
Mario : Mira, aparece varias tiendas en línea que venden cobertores para sofá.
ソファーカバーを売ってる店がたくさんでてきたよ。
Rony : Debe de haber de algunas telas que son fáciles de limpiar.
掃除が簡単な素材でできてるカバーがあるはずなんだけど。
Mario : Justo en esta foto hay mascotas. Voy a averiguar de qué material está hecho y el tamaño.
ちょうどこの写真にペットが一緒に写ってる。なんの素材でできていてサイズがどのくらいなのか確かめてみるよ。
Rony : Me invitas a tu casa cuando ya esté todo listo.
カバー買ったら君の家に招待してよね。
カバーの種類
cobertor の元の意味は「ベッドを覆うもの(cubrir)」から来ています。毛布のようにくるまるもの、掛けるものというのが本来の意味ですが、バイクや車または家具のカバーという意味でも使われます。
Cobertor de carro, moto, etc…
ちなみに携帯やタブレットのカバー・ケースの場合は estuche、本やノートのカバーの場合は forro が使われます。
おわりに
今回見たすべての単語に共通するのが「覆う・補強する・守る」といったニュアンスです。でも守られる”モノ”によって使う単語が違ってくるのがスペイン語のちょっと難しい所。少しずつ覚えていきましょう。