スペイン語”plancha”アイロンから料理までの使い方を解説

  1. スペイン語の単語とフレーズ集|初心者・旅行で使える実践表現

日本は海外から入ってきたモノや言葉をカタカナで表記しますよね。例えば“アイロン”は洋服のアイロンがけ、ヘアーアイロンなど様々な場面で使います。

今回はその“アイロン”のスペイン語での様々な使い方を見てみましょう。

スペイン語”plancha”アイロンから料理までの使い方を解説

会話

Melania: Te envidio por tu pelo tan liso que tienes.

あなたのそのストレートな髪、本当に羨ましいわ。

Nao: Desde que nací, siempre lo he tenido así.

生まれた時からこんな髪だからね。

Melania: Yo uso plancha para lisar mi cabello, pero apenas me dura unas horas y luego otra vez lo mismo.

私はヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットするけど、何時間かたったらまたすぐに元に戻っちゃうのよね。

Nao: A mí me pasa al revés. Yo siempre he querido hacer una permanente pero me dura apenas una semana.

私の場合は逆なの。パーマをかけたいなってずっと思ってるんだけど、かけても一週間で元に戻っちゃうの。

Mejor pienso comprar la plancha con ondas para hacerla por mi cuenta cuando quiera unos días. Lo malo es que nunca he usado una plancha.

だから自分でカールしたいときにできるように、カール機能付きのアイロンを買おうと思ってるの。唯一問題はアイロンを使ったことがないってこと。

Melania: No te preocupes. Yo siempre la uso así que te puedo enseñar cómo usarla.

大丈夫よ。私いつも使ってるから使い方教えてあげるわ。

Nao: Me ayudaría bastante si me enseñaras. Soy pésima para las cosas de belleza.

教えてくれると助かるわ。私美容のこととなると本当にうといのよ。

シェフがグリルでスペイン料理を調理しています。

Planchaの本来の意味と使い方

Plancha という単語を辞書で探すと“鉄”または“鉄板”と出てきます。

それもそのはず、例えば洋服のアイロンがけのアイロンは鉄の板(本来は)です。よって、洋服のアイロンがけ、ヘアーアイロンの場合 plancha(名詞)や planchar(動詞)を使います。

Tengo que planchar mi camisa. 

シャツにアイロンをかけなければいけない。

Uso plancha para alisar mi cabello. 

ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットする。

でも鉄板の意味をふまえると、こんな時にも使われます。

Pollo a la plancha     

鶏肉の鉄板焼き        

食べ物の名前+a la plancha で料理名になります。

(plancha)の意味と使い方

プランチャ(plancha)という単語は、辞書で調べると「鉄」や「鉄板」という意味が出てきます。これは、洋服のアイロンがけやヘアーアイロンに関連しています。例えば、「Tengo que planchar mi camisa.」(シャツにアイロンをかけなければいけない。)や「Uso plancha para alisar mi cabello.」(ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットする。)など、アイロンを使う場合には「plancha」や「planchar」という単語を使用します。

プランチャの料理名としての使用

プランチャ(plancha)は、食べ物の名前と組み合わせることで、料理名にもなります。例えば、「Pollo a la plancha」(鶏肉の鉄板焼き)などがあります。食材名+「a la plancha」で料理名を表現することが一般的です。

スペイン語でのヘアーアイロンの使い方

スペイン語では、ヘアーアイロンを使う場合には「plancha」や「alisador」などの単語を使用します。「Uso la plancha para alisar mi cabello.」(ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットしています。)や「Necesito comprar un nuevo alisador de cabello.」(新しいヘアーアイロンを買う必要があります。)など、様々な表現方法があります。

おわりに

アイロンだけの意味を知っていると、料理メニューで plancha が出てくると「あれ?」と思ってしまいますが、本来の意味“鉄・鉄板”の概念を知っていると応用が効きますよね。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

スペイン語教室ESPA

スペイン語マンツーマンを
リーズナブルに

生き方がもっと広がるスペイン語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。

学習をあきらめていませんか?

あなただけではありません。40代からスペイン語を始める多くの方が、同じ悩みを抱えています。

その悩み、スペイン語マンツーマンなら解決できます

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな音楽や文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

まずは、無料体験レッスンから

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
スペイン語が分かると、分かる動ける世界がもっと広くなる。


無料でスペイン語マンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

スペイン語が書かれた黒板の前に立つスペイン人女性。

上級者向けのスペイン語動詞

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「知って便利な上級者向け動詞」。夏も近づくマドリードのマリアとユリカ。朝晩はまだ肌寒いようです。早…

スペインの地図の上に卒業帽。

スペイン語の”como”を使った表現…

「como」の使い方を教えています。例えば、「~だから」、「あたかも~のように」、「いずれにしても、とにもかくにも」、「もちろん!」などの表現が紹介されています。さあ…

スペインで机に座ってくしゃみをしている女性。

スペイン語学習の難関!再帰動詞の理解と使い方

スペイン語の学習で必ず出会うことになる「再帰動詞」。使い方をご存知でしょうか?再帰動詞は日本語には存在しないため、理解するのが難しいポイントとなります。記事では、…

「スペイン」という単語が落書きで囲まれた開いた本。

スペイン語の”仮定文”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「仮定・条件を表現する」。春が近づくと、ユリカとマリアはウキウキ気分です。早速二人の会話を覗いてみ…

スペインのいくつかの異なる方向標識を備えた道路標識。

交通・道路に関するスペイン語

道路を歩いていると見えてくる信号、横断歩道、標識…。こうした単語をスペイン語で言えるように勉強していきましょう。誰かに道を教えてもらう時などにも役立ちます…

「スペイン語マンツーマン」をリーズナブルに!
「スペイン語マンツーマン」をリーズナブルに!