スペイン語”plancha”アイロンから料理までの使い方を解説

  1. スペイン語単語・活用

日本は海外から入ってきたモノや言葉をカタカナで表記しますよね。例えば“アイロン”は洋服のアイロンがけ、ヘアーアイロンなど様々な場面で使います。

今回はその“アイロン”のスペイン語での様々な使い方を見てみましょう。

スペイン語”plancha”アイロンから料理までの使い方を解説

会話

Melania: Te envidio por tu pelo tan liso que tienes.

あなたのそのストレートな髪、本当に羨ましいわ。

Nao: Desde que nací, siempre lo he tenido así.

生まれた時からこんな髪だからね。

Melania: Yo uso plancha para lisar mi cabello, pero apenas me dura unas horas y luego otra vez lo mismo.

私はヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットするけど、何時間かたったらまたすぐに元に戻っちゃうのよね。

Nao: A mí me pasa al revés. Yo siempre he querido hacer una permanente pero me dura apenas una semana.

私の場合は逆なの。パーマをかけたいなってずっと思ってるんだけど、かけても一週間で元に戻っちゃうの。

Mejor pienso comprar la plancha con ondas para hacerla por mi cuenta cuando quiera unos días. Lo malo es que nunca he usado una plancha.

だから自分でカールしたいときにできるように、カール機能付きのアイロンを買おうと思ってるの。唯一問題はアイロンを使ったことがないってこと。

Melania: No te preocupes. Yo siempre la uso así que te puedo enseñar cómo usarla.

大丈夫よ。私いつも使ってるから使い方教えてあげるわ。

Nao: Me ayudaría bastante si me enseñaras. Soy pésima para las cosas de belleza.

教えてくれると助かるわ。私美容のこととなると本当にうといのよ。

シェフがグリルでスペイン料理を調理しています。

Planchaの本来の意味と使い方

Plancha という単語を辞書で探すと“鉄”または“鉄板”と出てきます。

それもそのはず、例えば洋服のアイロンがけのアイロンは鉄の板(本来は)です。よって、洋服のアイロンがけ、ヘアーアイロンの場合 plancha(名詞)や planchar(動詞)を使います。

Tengo que planchar mi camisa. 

シャツにアイロンをかけなければいけない。

Uso plancha para alisar mi cabello. 

ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットする。

でも鉄板の意味をふまえると、こんな時にも使われます。

Pollo a la plancha     

鶏肉の鉄板焼き        

食べ物の名前+a la plancha で料理名になります。

(plancha)の意味と使い方

プランチャ(plancha)という単語は、辞書で調べると「鉄」や「鉄板」という意味が出てきます。これは、洋服のアイロンがけやヘアーアイロンに関連しています。例えば、「Tengo que planchar mi camisa.」(シャツにアイロンをかけなければいけない。)や「Uso plancha para alisar mi cabello.」(ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットする。)など、アイロンを使う場合には「plancha」や「planchar」という単語を使用します。

プランチャの料理名としての使用

プランチャ(plancha)は、食べ物の名前と組み合わせることで、料理名にもなります。例えば、「Pollo a la plancha」(鶏肉の鉄板焼き)などがあります。食材名+「a la plancha」で料理名を表現することが一般的です。

スペイン語でのヘアーアイロンの使い方

スペイン語では、ヘアーアイロンを使う場合には「plancha」や「alisador」などの単語を使用します。「Uso la plancha para alisar mi cabello.」(ヘアーアイロンを使って髪をストレートにセットしています。)や「Necesito comprar un nuevo alisador de cabello.」(新しいヘアーアイロンを買う必要があります。)など、様々な表現方法があります。

おわりに

アイロンだけの意味を知っていると、料理メニューで plancha が出てくると「あれ?」と思ってしまいますが、本来の意味“鉄・鉄板”の概念を知っていると応用が効きますよね。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

太陽と情熱の国。音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

スペイン語マンツーマンをリーズナブルに
40代からのスペイン語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からスペイン語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のスペイン語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな音楽や文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

あなたの学習ジャーニー

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
スペイン語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

スペイン語を語りながら弾く男性のアコースティックギターの姿。

「~しながら」動作の様子を表すスペイン語

「食事をしながら語り合う」「ラジオを聴きながらスペイン語を勉強する」など、日常には同時に何かをしていることがよくありますよね。さて今回のテーマは「~しな…

スペインの動物園でキリンに餌をやる男女。

「cosas」スペイン語の接続法: 実践的な学習ガイド

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「接続法現在をしっかりマスター」。マリアとユリカは動物園にやってきました。記念写真をパシャリ!早速…