似ているけれど意味が違う2つの単語「comer」と「comerse」。スペイン語初級者さんにとっては、一般動詞と再帰動詞の違いを意識する例としてわかりやすい単語ではないでしょうか。
2つの使い方に注目してみてください。
スペイン語初心者必見「comer」と「comerse」の違いとは?
目次
会話
Takeshi:¿Vas a comer ensalada?
このサラダ、食べる?
Diego:No, gracias.
いや、いいよ。
Takeshi:¿No quieres un poco?
でも、少しどう?
Diego:No. Es que no me gusta tanto el tomate. Puedes comértela toda.
いいや、僕はトマトがそんなに好きじゃないんだ。全部食べていいよ。
Takeshi:No lo sabía. ¿Y quieres una croqueta?
そうなんだ。このコロッケはどう?
Diego:Ah, sí, una croqueta sí me como.
あ、それは1つもらうよ。
Takeshi:Puedes coger más.
もっと取っていいよ。
Diego:¿Tú ya has comido?
タケシは食べてる?
Takeshi:Sí, además he comido mucho pescado y estoy lleno. Bebe vino, Diego.
うん、さっき魚料理をたくさん食べたからお腹いっぱいになってきたんだ。ワインも飲んでいいよ、ディエゴ。
Diego:Gracias. Voy a beberme todo el vino que queda.
ありがとう。じゃあ、ワインも飲み干させてもらうよ。
再帰動詞「comer」と「comerse」の意味の違い
上記の会話の中には動詞 comer と、再帰動詞 comerse の2つが使われています。
「comer」の使い方
「comer」は、以下のような場合に使用されます。
- 食べる量が数えられない場合
- 「mucho」(たくさん)、 「poco」(少し)、 「bastante」(十分)などの単語と一緒に使用されます。
「comerse」の使い方
一方、「comerse」は、以下のような場合に使用されます。
- 食べる量が数えられる場合
- 「uno」(1つ)、 「dos」(2つ)、 「tres」(3つ)などの数詞や、「todo」(全部)、 「medio」(半分)、 「un trozo」(一切れ)などと一緒に使用されます。
また、beber と beberse もあります。
どの部分かわかりますか?意味を理解するために、2つを分類してみましょう。
【comer / beber】
¿Vas a comer ensalada?
サラダを食べますか?
¿Tú ya has comido?
あなたは食べましたか?
bebe vino
ワインを飲んでください
【comerse / beberse】
Puedes comértela toda
全部食べきってください
una croqueta sí me como
その1つのコロッケは食べます
voy a beberme todo el vino que queda
残りのワインを飲み干します
comer と comerse、beber と beberse。
この2つの違いは「食べる/飲む」対象が「数えられるか、数えられないか」にあります。
「これを食べる」「ちょっと食べる」「たくさん食べる」といった場合には食べる量が数えられるものではないので comer。
一方、「1つ食べる」「残りを食べる」「全部を食べきる」というように一定の数や量を示す単語と一緒に表現する場合は comerse となります。
comerとcomerseの使い分け
comer と comerse はそれぞれ以下のような単語を伴います。
動詞 comer に使われる単語:mucho, poco, bastante
動詞 comerse に使われる単語:uno, dos, tres… todo, todos, medio, un trozo
【comer】
Hoy he comido pizza.
今日はピザを食べた。
【comerse】
Hoy me he comido una pizza.
今日はピザを1枚食べた。
【comer】
Luisa come bastante fruta.
ルイサは果物をよく食べる。
【comerse】
Luisa se come tres piezas de fruta cada día.
ルイサは毎日3個の果物を食べる。
同様に、beber と beberse も意味が違います。
再帰動詞「beber」と「beberse」も忘れずに
再帰動詞「beber」と「beberse」も同様に使い方が異なります。これらの単語についても触れておきましょう。
- 「beber」は、「飲む」という一般的な意味を持ちます。
- 一方、「beberse」は、「飲み干す」というニュアンスを含んでいます。
例えば、「beber」を使った文では、単に飲む行為そのものを表現します。一方、「beberse」を使った文では、飲み物を完全に消費することを強調します。
「beber」の使い方
「beber」は、以下のような場合に使用されます。
- 飲み物の量が数えられない場合
- 「mucho」(たくさん)などの単語と一緒に使用されます。
【beber】
Ayer bebí mucho vino y hoy me duele la cabeza.
昨日たくさんワインを飲んで今日は頭が痛い。
「beberse」の使い方
「beberse」は、以下のような場合に使用されます。
- 飲み物の量が数えられる場合
- 「uno」(1つ)、 「dos」(2つ)、 「tres」(3つ)などの数詞と一緒に使用されます。
【beberse】
Ayer me bebí tres copas de vino y hoy me duele la cabeza.
昨日3本のワインを飲んで今日は頭が痛い。
再帰動詞の正しい使い方を覚えよう
再帰動詞「comer」と「comerse」、そして「beber」と「beberse」は、スペイン語初心者にとって混乱しやすいものです。しかし、上記のルールを覚えてしまえば、正しい使い方を判断することができます。
スペイン語学習で重要なポイントの1つは、文脈に応じた適切な単語選びです。これらの再帰動詞を上手に活用することで、より自然な表現が可能になります。
ぜひこの記事参考にして、再帰動詞「comer」と「comerse」の使い方をマスターしましょう。練習を重ねることで、スペイン語会話や文章作成がより自然で流暢になること間違いありません!
スペイン語学習で複雑なものの1つに挙げられるのが、再帰動詞です。しかし意味がわかってしまえば簡単!使い分けを覚えておきましょう。