スペイン語を学習し始めると、最初に出会う「超重要動詞」の一つに「Salir」があります。「出発する」「出る」という意味で辞書には載っていますが、実はそれだけではありません。恋愛表現から天気の話題、さらには「結果として~になる」といった抽象的な表現まで、ネイティブスピーカーの会話では驚くほど多岐にわたって使用されます。

この記事では、スペイン語学習者が必ずマスターすべき動詞「Salir」について、基本的な活用から、教科書には載っていないようなネイティブならではの自然な使い方まで、1万文字レベルの深さで徹底的に解説します。この記事を読み終える頃には、あなたも「Salirマスター」になっているはずです。

🚀 スペイン語を本気で上達させたい方へ

独学での限界を感じていませんか?ネイティブ講師との対話こそが、動詞のニュアンスを掴む最短ルートです。
まずはここからスタートしましょう。
スペイン語教室

1. 「Salir」の基本的な意味とイメージ

「Salir」という単語を聞いて、皆さんはどんなイメージを思い浮かべますか?基本的には英語の “go out” “leave” “exit” に相当しますが、スペイン語の「Salir」はもっと「内から外へ」というエネルギーを持っています。

  • ① 場所から出る・出発する
    家、部屋、学校、職場など、ある閉ざされた空間から外に出る動作を指します。
  • ② 遊びに出かける
    単に物理的に外に出るだけでなく、「遊びに行く」「飲みに行く」という社交的な意味合いでも頻繁に使われます。
  • ③ 結果が出る・出現する
    試験の結果が出る、シミができる、歯が生えるなど、「隠れていたものが表に現れる」というニュアンスも含みます。
  • ④ (乗り物が)発車する
    電車、バス、飛行機などが定刻通りに出発することも「Salir」で表現します。旅行会話では必須です。

2. これだけは覚えたい!「Salir」の現在形活用(不規則活用に注意)

スペイン語の動詞攻略の鍵は「活用」にあります。「Salir」は基本的には -ir動詞 ですが、1人称単数(私)に強力な不規則性を持っています。

現在形活用表(直説法)

人称 活用形 読み方 意味
Yo (私) Salgo サルゴ 私は出る
Tú (君) Sales サレス 君は出る
Él / Ella / Usted Sale サレ 彼は出る
Nosotros (私たち) Salimos サリモス 私たちは出る
Vosotros (君たち) Salís サリス 君たちは出る
Ellos / Ellas / Ustedes Salen サレン 彼らは出る

1人称単数「Salgo」の重要ポイント

表を見て気づいたでしょうか? Yo(私)の形だけ「g」が入って「Salgo(サルゴ)」になっています。これを「Salo」と言ってしまうのは、初心者がやりがちな典型的なミスです。

この「Go動詞」と呼ばれるパターンは、他にも頻出動詞で多く見られます。

  • Tener (持つ) → Tengo
  • Venir (来る) → Vengo
  • Poner (置く) → Pongo
  • Hacer (する) → Hago

これらとセットで「不規則なGoグループ」として覚えてしまうのが効率的です。

3. 会話で必須!「Salir」の過去形(点過去・線過去)の使い分け

友人たちと街へ繰り出す楽しい様子

「昨夜は出かけましたか?」過去の出来事を話すには活用が必須。

過去形には「点過去(完了過去)」と「線過去(不完了過去)」の2種類があります。Salirにおいては、この使い分けで文脈が大きく変わります。

点過去(Pretérito Indefinido)の活用とニュアンス

点過去は「特定の時点での完了した動作」を表します。「昨日の8時に家を出た」「昨夜彼とデートした」といった場合に使います。

活用:Salí, Saliste, Salió, Salimos, Salisteis, Salieron

例文:
Ayer salí de casa a las siete.
(昨日、私は7時に家を出ました。)
El tren salió puntual.
(電車は定刻通りに出発しました。)

線過去(Pretérito Imperfecto)の活用とニュアンス

線過去は「過去の習慣」や「継続中の状態」を表します。「学生時代はよく夜遊びに出かけたものだ」「私が出かけようとしていた時…」といった文脈です。

活用:Salía, Salías, Salía, Salíamos, Salíais, Salían

例文:
Cuando era joven, salía todos los fines de semana.
(若かった頃、私は毎週末遊びに出かけていました。)
Él salía de la oficina cuando empezó a llover.
(雨が降り出したとき、彼はオフィスを出るところでした。)

4. 未来形と過去未来(条件)形:「Saldr-」の不規則語幹をマスターする

朝日が昇る様子

Mañana el sol saldrá a las seis.(明日は6時に日が昇るでしょう。)

未来の話をする時、Salirは再び不規則変化を見せます。通常、未来形は動詞の原形(不定詞)の後ろに語尾を付けますが、Salirの場合は「i」が脱落し「d」が挿入され、「saldr-」という語幹になります。

未来形(Futuro Simple)

「~するつもりだ」「~だろう」という意味です。

  • Yo saldré
  • saldrás
  • Él saldrá
  • Nosotros saldremos
  • Vosotros saldréis
  • Ellos saldrán

例文:
¿A qué hora saldrás mañana?
(明日は何時に出発するつもり?)

過去未来(条件)形(Condicional Simple)

「(もし~なら)出発するだろうに」「(過去の時点から見て)出発する予定だった」という意味です。こちらも「saldr-」を使います。

  • Yo saldría
  • saldrías

5. 命令法と接続法:人に指示する・願望を伝える表現

日常生活で意外と使うのが命令形です。「出ていけ!」と怒る時や、「気をつけて行ってきてね」と送り出す時に使います。

命令法(Imperativo)

親しい相手(Tú)に対する肯定命令が非常に短くなるのが特徴です。

  • ¡Sal! (出ていけ!/出発しろ!) ※Túに対して
  • ¡Salga! (出てください) ※Ustedに対して
  • ¡No salgas! (出るな!) ※否定命令(接続法現在と同じ形)

接続法現在(Subjuntivo Presente)

願望や疑惑、感情を表す従属節の中で使われます。「Go動詞」の特徴を引き継ぎ、すべての活用で「g」が入ります。

活用:Salga, Salgas, Salga, Salgamos, Salgáis, Salgan

例文:
Espero que todo salga bien.
(すべてが上手くいくこと(良い結果が出ること)を願っています。)
※このフレーズは決まり文句として非常に重要です!

6. ネイティブっぽさが劇的に上がる!「Salir」の熟語・イディオム集

カフェでデート中の男女

「Salir con…」は恋愛トークの必須ワード。

単に「出る」という意味だけでなく、前置詞と組み合わせることで意味が七変化します。これを知っていると、スペイン語の表現力が格段に上がります。

① Salir con ~(~と付き合う、デートする)

誰かと恋愛関係にある、またはデートに出かける時に使います。

Estoy saliendo con María.
(僕はマリアと付き合っています。)
¿Quieres salir conmigo esta noche?
(今夜、僕とデートしない/出かけない?)

② Salir a ~(~に似ている)

遺伝的に親などに似ている、という表現です。通常は「parecerse a」を使いますが、salir a を使うとよりネイティブらしい響きになります。

El niño ha salido a su padre.
(その男の子は父親似だ。)

③ Salir ganando / perdiendo(得をする/損をする)

結果としてどうなったかを表す表現です。

Con este negocio, hemos salido ganando.
(この取引で私たちは得をした。)

④ Salir de dudas(疑問が晴れる)

直訳すると「疑問から出る」、つまり「はっきりさせる」「疑念を解消する」という意味です。

Quiero preguntar para salir de dudas.
(はっきりさせたいので質問したい。)

7. 間違いやすい類似動詞との比較

「Salir」と似た意味を持つ動詞との使い分けは、多くの学習者が悩むポイントです。ここでスッキリ整理しましょう。

Salir vs Irse(出発する・行ってしまう)

  • Salir: 「ある空間から外に出る」という物理的な移動や、乗り物の出発に焦点があります。
    例:El tren sale a las 8.(電車は8時に出る。)
  • Irse: 「ここから立ち去る」「もう行くね」という、その場を離れる行為そのものや、別れの挨拶に近いニュアンスです。
    例:Me voy. / Me tengo que ir.(もう行かなきゃ。)
    ※「家を出る」と言うとき、Salir de casa は物理的な外出ですが、Irse de casa は「家出する」「自立して家を離れる」というニュアンスになることもあります。

Salir vs Dejar(去る・残す)

  • Dejar: 他動詞で、「何かを置いていく」「(場所を)去る」という意味です。目的語が必要です。
    例:Dejé las llaves en la mesa.(鍵を机に置いた。)
    例:Dejé mi país.(国を去った/捨てた。)
  • Salir: 自動詞なので、直接目的語を取りません。場所を表す場合は「de」が必要です。
    例:Salí de mi país.(国を出た。)

8. シーン別・実践会話例文集

最後に、実際の会話でどのように使われるか、シチュエーション別の例文を大量に紹介します。音読して口に馴染ませてください。

【旅行編】

Turista: Perdone, ¿a qué hora sale el próximo autobús para Madrid?
(すみません、マドリード行きの次のバスは何時に出ますか?)
Empleado: Sale dentro de diez minutos, a las diez y media.
(10分後、10時半に出発します。)
Turista: ¿De qué andén sale?
(どの乗り場から出ますか?)

【日常・友人編】

Ana: ¿Qué haces hoy? ¿Salimos un rato?
(今日何してる?ちょっと出かけない?)
Luis: No puedo, tengo que estudiar. Pero mañana sí saldré.
(無理なんだ、勉強しなきゃ。でも明日は出かけるよ。)
Ana: ¡Venga, sal un poco! Necesitas aire fresco.
(ほら、ちょっとくらい出ておいでよ!新鮮な空気が必要だよ。)

【ビジネス・結果編】

Jefe: ¿Cómo salió la reunión con el cliente?
(クライアントとの会議はどうだった?)
Empleado: Salió muy bien. Firmaron el contrato.
(とてもうまくいきました。契約書にサインしてくれました。)
Jefe: ¡Perfecto! Todo ha salido a pedir de boca.
(完璧だ!すべて思い通りにいったな。)
A pedir de boca = おあつらえ向きに、思い通りに

まとめ:Salirを使いこなして表現力を倍増させよう

いかがでしたか?「Salir」は単なる「出る」という動詞ではなく、生活のあらゆる場面で登場する万能な動詞であることがお分かりいただけたと思います。

ポイントの復習:

  1. 1人称単数は「Salgo」!Gを忘れない。
  2. 未来形・条件形は「Saldr-」という語幹になる。
  3. 「Salir con(デートする)」や「Salir bien(うまくいく)」などの熟語的用法をマスターする。
  4. 点過去と線過去の使い分けで、状況説明の解像度を上げる。

この動詞を自然に使いこなせるようになれば、あなたのスペイン語は「学習者レベル」から「実用レベル」へと大きくステップアップします。まずは今日の予定をスペイン語で呟いてみることから始めてみましょう。「Hoy no salgo de casa(今日は家から出ないぞ)」でも立派な練習です!

¡Mucha suerte!(頑張って!)

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。