スペイン語は表現力と語彙に富んだ言語であり、日常会話やコミュニケーションにおいて非常に役立ちます。その中でも、動詞「caer」はさまざまな意味で使われる重要な動詞の一つです。
スペイン語は idioma rica と言われるほど、表現力と語彙に富んだ言語です。知っておくととても役に立つ沢山の言葉のうち、今日は caer の使い方を見てみましょう。
スペイン語の動詞「caer」の意味と使い方を詳しく解説
会話
Camila: ¿Qué pasó a tu pie?
足どうしたの?
Zuly: Me caí de las gradas la semana pasada.
先週階段から落ちちゃったの。
Camila: No lo sabia. ¿Fuiste con el médico?
知らなかったわ。もうお医者さんには行ったの?
Zuly: Si, mi vecina recomendó uno que está cerca del gimnasio.
うん、スポーツジムの近くにあるお医者さんがいいって隣の人が薦めてくれて。
Camila: Yo también me fui hace tiempo con él pero me cae muy bien, es muy agradable. Y ¿qué te dijo?
私もだいぶ前に行ったことがあるけど、いいお医者さんで気に入ったわ。それで、なんて言われたの?
Zuly: Tengo que reposar dos semanas en casa. El doctor me dio unas pastillas para el dolor y me cayeron muy bien. Asi que me siento bastante mejor.
二週間家で安静にしなきゃいけないみたい。痛み止めの錠剤をいくつかもらってだいぶ効いたから、今はだいぶ落ち着いているわ。
Camila: Me alegra que ya estes mejor amiga. Espero que te recuperes pronto.
だいぶ良くなったみたいで本当によかった。早く治るといいわね。
この短い会話の中に caer が3回も出てきたのに気づきましたか?実は3つとも違った意味で使われているのです。どう訳すのでしょうか?
caerの意味
落ちるの意味
辞書で調べて最初に出てくるのはこの意味です。caerse で落ちるの意味になり、me caigo(自分が落ちる)、se cae(物、第三者が落ちる)といった使い方になります。
例:
- Camila: ¿Qué pasó a tu pie? (足どうしたの?)
- Zuly: Me caí de las gradas la semana pasada. (先週階段から落ちちゃったの。)
気に入るの意味
第一印象などを聞かれたときに「いい人だった」っという事がありますよね。そんな時に使えるのが me cae bien という表現です。反対に気に入らない場合は me cae mal と言えます。
第三者のことを言いたいときは le cae muy bien(あの人気に入ったみたい)となります。
例:
- Camila: Yo también me fui hace tiempo con él pero me cae muy bien, es muy agradable. (私もだいぶ前に行ったことがあるけど、いいお医者さんで気に入ったわ。とても愉快です。)
効くの意味
薬がよく効いた、誰かにかけてもらった言葉で元気になった、という場合にも使えます。
例:
- Zuly: Tengo que reposar dos semanas en casa. El doctor me dio unas pastillas para el dolor y me cayeron muy bien. (二週間家で安静にしなきゃいけないみたい。痛み止めの錠剤をいくつかもらってだいぶ効いたから、今はだいぶ落ち着いているわ。)
Me cayeron muy bien sus palabras.
その言葉で私は元気になった
Me cayeron bien estas pastillas.
この錠剤はよく効いた
おわりに
「caer」はスペイン語で「落ちる」や「気に入る」、「効く」という意味で使われる重要な動詞です。日常会話やコミュニケーションにおいて頻繁に使用されるため、正確に使いこなせるようになることは非常に重要です。この記事を通じて、「caer」の使い方をマスターし、スペイン語の表現力を向上させましょう。