スペイン語会話でネガティブな心境を上手く伝える方法

  1. スペイン語会話・一覧

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

今回のテーマは「後ろ向きな心境を表す副詞」。英語が話せないマリア。外国人の多いパーティーにいやいや参加するようです。

スペイン語会話でネガティブな心境を上手く伝える方法

後ろ向きな心境を表す副詞

会話

María: Es triste ir a una fiesta sin ganas. Voy contra mi deseo.

気が乗らないパーティーに行くのって情けないわよね。泣く泣く行ってくるわ。

Yurika: Yo que tú, no iría a la fuerza. ¿Hay alguna razón por la que no puedas rechazar la invitación?

私だったら無理やり行かないわよ。何か断れない理由でもあるの?

María: Es que mis compañeros también van contra su voluntad. No puedo escaparme solamente yo.

だって同僚も皆いやいや行くのよ。私だけ逃げるわけにいかないわ。

Yurika: Qué obediente eres. Podrías escaparte inventándote deliberadamente que tienes alguna otra cita.

律儀ね。わざと他の用事をいれれば、逃げられるわよ。

María: Eso acabaría dándome mucho trabajo. No quiero complicar la situación más.

それは結局面倒くさいわ。わざわざ嘘をついて、状況を複雑にしたくはないわよ。

Yurika: Entiendo. Por cierto, ¿qué problema hay en esa fiesta?

なるほどね。ところで、そのパーティーの何が問題なの?

María: Es que vienen muchos invitados que hablan solo inglés. ¿Cómo podremos conversar con ellos?

だって、英語しか話さない招待客がたくさん来るのよ。どうやって会話すればいいのよ?

Yurika: Déjate llevar por la fiesta. Parece una fiesta bastante internacional e interesante. No seas tan perezosa para hablar en inglés.

成り行き任せでいいのよ。国際的で面白そうなパーティーじゃない。投げやりになっちゃだめよ。

ワンポイント

sin ganas いやいや

スペイン(スペイン)で女性がドーナツを食べています。

gana(欲望)」無しで(sin)何かをやる、つまり「いやいややる」という意味。「sin motivo」では「目的なく」になります。

María: Como no sé hablar inglés, me pasé la fiesta comiendo sin ganas.

パーティーでは、英語で話せないから、無理やり食べ物を食べ続けて過ごしたわ。

Yurika: Mejor que nada. Estar en una fiesta sin motivo es bastante duro.

何もしないよりましよ。目的なくパーティー会場に居るのって、かなり辛いわよね。

con mucho trabajo わざわざ

文字通りの訳は「mucho trabajo(たくさんの仕事)」を伴ってやるということ。つまり「わざわざやる」という意味になります。

María: Te ha costado mucho trabajo traer las bolsas del supermercado, ¿no? ¡Muchas gracias!

わざわざ買い物袋を運んでくれて、大変だったでしょう?どうもありがとう!

Yurika: De nada. Me gusta ir contigo al supermercado.

どういたしまして。私はあなたとスーパーで過ごすのが好きなのよ。

dejarse llevar なりゆきにまかせる

スペイン

「流れに逆らわない」「なるようになった結果を受け入れる」という意味です。言い方によっては、「どうにでもなれ」という投げやり感もあります。

María: Mañana otra vez tengo que cuidar a ese sobrino mío tan inquieto. ¿Cómo puedo hacerlo? 

明日はまた、あの暴れん坊の甥っ子の面倒を見ないといけない。どうすればいいのよ?

Yurika: Déjate llevar, y disfruta jugando con él como si tú también fueras una niña pequeña.

成り行きに任せて、あとはあなたも小さい子供になったつもりで、一緒に楽しく遊べばいいのよ。

perezoso やる気が出ない、ぐずぐずする

似た意味で「vago(なまけもの)」があります。「vago」は何事にも怠慢な性格、「perezoso」は特定の何かについて無精な様子を表します。

María: ¿Por qué no te gusta cocinar?

どうして料理が嫌いなの?

Yurika: Soy demasiado perezosa para seguir las recetas al pie de la letra, y acabo ignorando las indicaciones.

レシピ通りに作るのが億劫なの。それで結局、レシピを無視して作ってしまうのよ。

最後に

なかなかレベルの高い副詞がたくさん登場しました。まだ語彙が少ない時期は、とにかく知っている語で言い換えながらコミュニケーション!

だんだんスペイン語に慣れてきたら、更に上級の語彙を増やしてみましょう。「今のレベルに満足してしまわないこと」こそが、エキスパートの条件です。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

太陽と情熱の国。音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

スペイン語マンツーマンをリーズナブルに
40代からのスペイン語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からスペイン語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のスペイン語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな音楽や文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

あなたの学習ジャーニー

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
スペイン語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

薬剤が充填された注射器に注射器が挿入されています。

スペイン語で学ぶ!予防接種と健康管理

インフルエンザ予防接種を受けたマリアと、ビタミン摂取の重要性を説明するユリカとの会話を通じて、予防接種や健康管理についてのスペイン語表現を紹介しています。また、記事の…

山の頂上でスペイン国旗を掲げるスペイン人男性。

スペイン国旗の由来と意味:血と金の象徴

赤と黄色で構成されているスペインの国旗。2色のカラーにはスペインの歴史に関係した意味が秘められています。そして紋章にはあるメッセージが書かれているのですが、ご存知でし…

スペインをイメージしたハートが描かれた指。

恋愛にまつわるスペイン語

恋人や憧れの人がきっかけでスペイン語を勉強しはじめた、という人も少なくないのではないでしょうか。恋は人生のモチベーションを上げてくれますよね。さて今回の…