スペイン語の”muyとmucho”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「muymuchoの使い分け」。

まだ肌寒い春の始まり。マリアとユリカは夜の冷え対策中です。早速二人の会話を覗いてみましょう。

muyとmuchoの使い分け

会話

María: Hace mucho frío esta noche. Toma, te he traído una bufanda.

今夜はとても寒いわね。どうぞ、マフラー持ってきたわよ。

Yurika: Gracias. Aquí el viento es muy frío, me hacía falta.

ありがとう。ここは風がとっても寒いのよ。必要だったわ。

María: Anda, te queda muy bien esa bufanda. Estás muy femenina.

あら、そのマフラー、あなたにとても似合うわ。すごく女性らしいわよ。

Yurika: ¿Ah sí? Pues está hecha con una tela muy suave.

あらそう?そうね、これはすごくフワフワした素材でできているのね。

María: La he comprado en rebajas. Si te gusta, te la doy. Yo tengo mucha más.

バーゲンで買ったの。気にいったならあげるわよ。私はたくさん持っているから。

Yurika: Gracias, te lo agradezco mucho. Así me siento mucho más calentita.

ありがとう。大感謝よ。これでずいぶん暖かく感じるわね。

María: Muy bien. Aunque ya estamos en primavera, por la noche hace bastante frío.

よかった。もう春だというのに、夜はずいぶん寒いのよね。

Yurika: Hay que cuidarse mucho para no resfriarse.

風邪をひかないように気をつけなくちゃ。

ワンポイント

mucho

とても

mucho+名詞」あるいは「動詞+mucho」という使い方が基本です。

frío(寒い/寒さ)」「calor(暑い/暑さ)」など、形容詞にも名詞にも使う単語では、特に注意しましょう。

María: Hace mucho calor en este bar.

このバルはずいぶん暑いわね。

Yurika: Hay mucha gente. Además, con el calor de la cocina, el aire está muy caliente.

人が多いのよ。おまけにキッチンの暑さで、空気がすごく熱いのよね。

muy

とても

形容詞や副詞の前に置いて、「とても」という意味になります。まれに名詞につけて「とても~らしい」ということもあります。

María: Me encanta el protagonista de esta película. Es el caballero ideal.

この映画の主人公は素晴らしいわ。理想の紳士ね。

Yurika: Es muy masculino. Además es inteligente, elegante y amable con todo el mundo.

男らしくて素晴らしい。知的で優雅で、だれにでも親切なのよ。

mucho más+形容詞・副詞

ずっと(より)~だ

比較級を強調する時は「mucho」を使います。

ただし「inferior(より悪い)」「superior(より良い)」など、もともと比較の意味を含む形容詞は「muy」を使います。

María: Para el turismo, el sur de Europa es mucho más popular que el norte.

観光地としては、南欧の方が北欧よりもずっと人気があるわね。

Yurika: Pero en economía, el sur es muy inferior.

でも経済については、南欧はずっと低迷しているのよね。

bastante

かなり

言い方によっては「muy」や「mucho」よりも、ニュアンスを強めることができます。漠然と「とても」というより、「相当な」「十分すぎるほど」というイメージです。

María: ¿Todavía estás estudiando? Parece que es un libro muy difícil.

まだ勉強しているの?とても難しそうな本ね。

Yurika: ¡Bastante difícil para mí! Me estoy arrepintiendo de haberlo comprado.

私には難しすぎるわよ!買ったことを後悔しているわ。

つ・ぶ・や・き

初心に戻って、「muy」と「mucho」の基本を振り返ってみました。

語彙が増え、複雑な表現に慣れるほど、簡単な使い分けが曖昧になることも!自分の語学力に客観的になるのは、なかなか難しいことですね…

そんな時は、ネイティブスピーカーとの対話が効果的ですよ。

関連記事

  1. スペイン語の”tener”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「不規則動詞tenerをきわめる」。…

  2. スペイン語の”~させる”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「“~させる”の表現いろいろ」。…

  3. スペイン語の”rato”と”…

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「ratoとtiempoの用法」。…

  4. スペイン語の”仮定文”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「仮定・条件を表現する」。春が近…

  5. 動詞”esperar”の使いこなし方

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞esperarを使いこなす」。…

  6. スペイン語の”接続法現在”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「接続法現在をしっかりマスター」。…

  7. スペイン語の単人称表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「単人称表現」。マドリッドも秋深…

  8. スペイン語の”接続法の決まり文句”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「接続法を使う接続詞的表現」。英…

PAGE TOP