スペイン語の”音楽の単語”

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「音楽の単語をのぞいてみよう」。 

何やらクラスで発表をするユリカ。マリアは質問攻めにあっています。早速二人の会話を覗いてみましょう。

クラスで発表

Yurika: No me vayas a decir que estás pez en solfeo. ¿Cómo se llaman estas marcas ?

音楽のことはチンプンカンプンだなんて言わないで。このマークは何と言うの?

María: Se llaman “clave de sol” y “clave de fa”. “El Signo #” es “sostenido” y “♭”es “bemol”

それは「ト音記号」と「ヘ音記号」ね。「#」記号は「シャープ」、「♭」は「フラット」。

Yurika: Anda, sabes bastante. Enséñame más palabras de música, las necesito para una presentación.

なんだ、すごく詳しいじゃない。もっと音楽用語を教えてよ。発表で必要なの。

María: Pues las notas del pentagrama se llaman “do, re, mi, fa, sol, la, si”.

そうね、五線譜の音符はそれぞれ「ド、レ、ミ、ファ、ソ、ラ、シ」というわね。

Yurika: Ah, igual que en japonés. Y las melodías alegre y triste, ¿cómo se llaman?

ああ、日本語と同じね。あと、メロディーが明るいとか、暗いとかは、何と言うの?

María: Se llaman “modo mayor” y “modo menor”. Pero, ¿para qué necesitas tanto vocabulario musical?

「長調」と「単調」よ。でも一体なぜ、こんなに音楽の単語が必要なの?

Yurika: Estoy preparando una presentación sobre el karaoke en clase.

クラスで「カラオケ」について発表する準備をしているのよ。

María: Creo que para hablar de karaoke no hacen falta tantos conocimientos técnicos.

カラオケについて話すのに、そんなに専門知識は要らないと思うわよ。

ワンポイント

Estoy pez en ~

~のことは全然分からない

「~については、私は魚です」という直訳になります。「全く分からない」という雰囲気が、無表情の「魚」のイメージから想像できますね。

María: Las mayoría son del latín.

ほとんどの用語は、ラテン語からきているのよ。

Yurika: Pues yo estoy pez en latín…

ええと…ラテン語はチンプンカンプンだわ。

signo

記号・サイン

英語の「sign」にあたり、様々な分野でキーワードとなります。「幸運の兆し(signo de suerte)」など、スピリチュアルなテーマでも大活躍です。

María: Estoy pez en matemáticas. No puedo vivir sin calculadora.

私は数学がチンプンカンプンよ。計算機無しで生きていけないわ。

Yurika: Yo tampoco. Además siempre me confundo con los signos positivo y negativo.

わたしも。おまけにいつも、プラスとマイナスの記号がごちゃごちゃになるの。

sol

「ソ」

ご存じの通り「sol」は「太陽」という単語です。スペイン語では「ソ」の音を「ソル」と発音します。

María: Entonces los nombres de cada nota son iguales en japonés.

じゃあ、音の名前は日本語も同じ、ということね。

Yurika: Sí, salvo “sol”, que se dice “so” en japones.

ええ。「ソル」じゃなくて「ソ」という点をのぞけばね。

mayor/menor

より大きい/より小さい

それぞれ「grande」と「pequeño」の比較級ですが、いずれも汎用性のある語です。知名度についての「メジャー/マイナー」、「主要/二番手の」など、様々です。

María: ¿Qué cantas tú en los karaokes?

あなたはカラオケで何を歌うの?

Yurika :En los karaokes mayormente paso el tiempo escuchando a mis amigos, yo no canto.

私はおおかた、友達が歌うのを聞いて過ごすわ。自分は歌わないの。

つ・ぶ・や・き 

ちなみに、プラス・マイナス記号は「signo más」「signo menos」ということもあります。

日常会話から一歩進んだ「専門用語」の世界…耳にすることが少ないだけに、覚えるのも少し難しいですね。

初級スペイン語に自信が付いたら、得意な分野から少しずつ語彙を増やしましょう!

関連記事

  1. 著名人から学ぶ!スペイン語の格言①

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマは【格言】です。スペインの歴史に名を残…

  2. スペイン語で見るニュース

    ¡Hola todos! みなさんこんにちは。今回のテーマも【ニュース】です。今日は、スペインのテレ…

  3. スペイン語の関係副詞

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「関係副詞」。マリアはハロウィン…

  4. スペイン語で”可能・許可”の表現

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「~できます、~していいです」の表現…

  5. スペイン語のことわざ・慣用表現

    今日のテーマは、「スペイン語のことわざ・慣用表現」です。スペイン語と日本語で似たものもあれば、全…

  6. スペイン語の”水”

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「スペイン語の飲料水用語」。マリ…

  7. スペイン語で”感謝”を伝える表現色々

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「ありがとう」の気持ちをあらわす色々…

  8. 願望・義務

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「願望や義務の表現」。こりずにダ…

PAGE TOP