人魚「sirena」でスペイン語を簡単・楽しく学ぼう

  1. スペイン語会話・一覧

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

今回のテーマは「実在しない色々な生物名」。マリアとユリカはプールサイドで、不思議な生き物たちに思いを巡らせます。

人魚「sirena」でスペイン語を簡単・楽しく学ぼう

実在しない色々な生物名

早速二人の会話を覗いてみましょう。

会話

María: Me siento bien en la piscina, como si fuera una sirena.

プールってとても気持ちがいいわね。人魚になった気分よ。

Yurika: Ah, esa figura mitológica se llama así en español…

ああ、あの空想上の生き物は、スペイン語でそう言うのね…

María: Por cierto, ¿cómo se llama en japonés el monstruo del lago Ness?

そういえば、あのネス湖の恐竜のことは、どうに呼んでいるの?

Yurika: Su nombre coloquial es “Nessie” en japonés, igual que en inglés y español.

日本でも「ネッシー」という愛称を使うわよ。英語やスペイン語と同じね。

María: He oído que en los cuentos japoneses existen muchos animales mitológicos.

日本の昔話には、色々な空想上の生き物が登場するって聞いたわよ。

Yurika: Sí, hay cuentos sobre ogros, dragones, fantasmas… etc. ¿Hay cuentos fantásticos en España también?

ええ。鬼や竜や幽霊とか…いろいろね。スペインも架空生物の物語はあるの?

María: Sí, a veces en los cuentos salen brujas, demonios, o hadas. Cuando era niña, los leía mucho.

そうね。時々魔女や悪魔や、妖精が登場するわ。子供の頃よく読んだものよ。

Yurika: En Japón, a veces en verano se cuentan historias de fantasmas para sentir escalofríos.

日本では夏の納涼に、時々幽霊の話を楽しむのよ。

ワンポイント

sirena

人魚、サイレン

スペインのビーチの網の上に座っている人魚のドレスを着た小さな女の子。

「人魚」のほかに、「サイレン」という意味も。それぞれ英語の「siren(サイレン)」、古典ギリシャ語の「seiren(人魚)」から派生し、偶然つづりが一致したものです。

María: No he podido dormir bien. He pasado toda la noche despierta por culpa de las sirenas de policía.

昨夜はよく眠れなかった。一晩中パトカーのサイレンがうるさくて。

Yurika: Yo tampoco he dormido bien. Parece que ha pasado algo en el centro.

私もよ。街の中心で何か起こったみたいね。

monstro

怪獣、化け物、恐ろしい何か

いわゆる「モンスター」と呼べるもの全般を指します。「極悪人」という意味も「(良い意味で)すごい人」という意味も表します。文脈で判断しましょう。

María: ¿Alguna vez has comido un menú completo en Portugal?

ポルトガル料理のフルコースを食べたことはある?

Yurika: Sí. Es una cantidad monstruosa. Comida muy sabrosa, pero demasiado volumen.

ええ。あれは豪勢だったわ。とても美味しかったけれど、すさまじい量だったわ。

fantasma

幽霊

スペインでカボチャを抱えた幽霊の格好をした犬。

幽霊船は「buque fantasma」、幽霊会社は「sociedad fantasma」など、用途多様です。ちなみに「fantasmónfantasmona)」といえば「ぶりっこ」のことです。

María: Hay alguien en mi cuarto. Seguro que lo he visto, pero ha desaparecido…

私の部屋に誰かいたわ。絶対見たのよ、でも消えてしまって…

Yurika: Je je je, ¿has visto un fantasma? Estarás muy cansada…

ははは、幻でも見たの?あなたは疲れているのよ。

la fresca

涼しさ

形容詞「fresco(涼しい)」の名詞形です。文中の「escalofrío」は「寒気」「悪寒」など、悪い気配による涼しさのことです。

María: Para sentir la fresca, no hay nada que mejor que tomarse una cerveza en una terraza de verano.

夏にテラスでビールを飲むのって、最高の納涼よね。

Yurika: ¿Una terraza de verano? Lo mejor es estar en casa con aire acondicionado.

夏のテラスで?エアコンの効いた室内で飲む方がいいわよ。

最後に

夏の怪談話に登場する生き物などには、スペイン語に訳しづらいものもあります。一語で訳せる単語が存在しない場合もあわてずに。

まずは知っている語句をフル活用して、人間同士、話せばきっと伝わります。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペインの食べ物は木製のテーブルの上にあります。

スペイン料理のレシピ前菜

日本でも親しまれているスペイン料理。ここでは、家庭で作れる簡単スペイン料理のレシピを紹介しています。本場の味とは少し違いますが、家庭でもぜひスペインの料理を味わっ…

スペインから来た男女が箱を持って書類に署名している。

スペインEMSの課税問題:国際郵便の落とし穴

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!「EMSは速くて確実」、そんな神話もスペインでは壊れつつあるのでしょうか。国外からの郵送物にかけられる「謎の課税…

スペイン製のノートパソコンの上に「sns」という文字が書かれています。

SNSを使う時に便利なスペイン語

私たちの生活にSNSは欠かせない必需品ですよね。連絡を取り合うだけでなく、見聞を広めたりもちろん語学学習にも役立ちます。今回はSNSを使う時に知っておく…

暗い背景にスペインのスパイスとハーブをスプーンで。

スペイン語で調味料を語る方法

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「調味料の名称」。新食感にチャレンジ!マリアとユリカはソースの味比べをしています。 (さらに&…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する