スペイン語の「忘れた!」の違いを解説|初心者向け表現ガイド

  1. スペイン語単語・活用

今回のテーマは「忘れた!」の表現パターンです。日本語では「忘れた」と言えば済むことでも、スペイン語ではさまざまな表現方法があります。この記事では、スペイン語初心者の方々が日常会話で便利に使える「忘れた!」の表現パターンをご紹介します。

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

今回のテーマは「“忘れた”の色々なパターン表現」。

スペイン語の「忘れた!」の違いを解説|初心者向け表現ガイド

会話

マリアは何やら落ち込んでいます。何を忘れてしまったのでしょうか…早速二人の会話を覗いてみましょう。

María: Se me ha olvidado poner mi nombre a la carta de Navidad para mi sobrino.

甥っ子あてのクリスマスカードに、私の名前を書くのを忘れちゃった。

Yurika: ¿Te has olvidado de escribir tu propio nombre? Qué despiste.

自分の名前を書き忘れたですって?うかつだったわね。

María: No se me ocurre qué puedo hacer en esta situación… no me sale nada.

この状況で、いったいどう手を打てばいいのか、何もアイデアが浮かばないわ。

Yurika: No te preocupes, seguro que él reconoce tu letra.

心配しないで。彼ならあなたの字で絶対に分かるわよ。

María: Espero que sí. Ay, qué tonta soy…

そうだといいけれど。ああ、何てバカな私…

Yurika: No te pongas tan triste. Tu sobrino nunca te olvidará.

そんなに悲しまないでよ。甥っ子さんがあなたを忘れるわけないわ。

María: Pensando en eso, esta noche no podré dormir.

今夜は後悔で眠れないわよ。

Yurika: Olvídalo ya, no es para tanto.

もう忘れなさいよ。そんなに深刻な失敗じゃないわよ。

ワンポイント:名前を忘れた

Se me ha olvidado su nombre.– 忘れちゃった!

スペインで付箋に囲まれて机に座る女性。

おそらく、これが一番多く使われる表現でしょう。何かを「忘れちゃった!」という時、まずは「Se me ha olvidado~」が基本です。

María:¿Y cómo se llama la persona que me ha llamado?

で、私に電話をかけて来たその人は、何という名前だったの?

Yurika: Se me ha olvidado su nombre… lo siento.

忘れちゃった…ごめんなさい。

Me he olvidado de su nombre.– 忘れてしまった

忘れてしまって「しまった!」という気持ちがある場合、「忘れちゃった」という感覚で使う表現です。上記の「Se me ha olvidado~」と同じニュアンスです。

María: Tenías que haber apuntado su nombre. Así no puedo llamarle yo.

その人の名前をメモしておかなくちゃいけなかったわよ。これじゃ、私からかけ直せないわね。

Yurika: Me ha dicho un nombre muy sencillo, pero… me he olvidado de su nombre.

すごくシンプルな名前を言ったんだけど…忘れちゃったのよ。

No me sale su nombre.

時間が経てば思い出すかもしれない「度忘れ」レベルはこれです。「名前が出てこない!」という日本語と、直訳で共通していますね。

María: ¿Nombre simple? Será… José, Juan, Pepe, Paco…

シンプルな名前ですって?ホセ、フアン、ぺぺ、パコ…あたりかしら?

Yurika: Es algo así, pero…. no me sale su nombre.

なんだかそんな感じがするけれど…名前が出てこないわ。

He olvidado su nombre.– 忘れた

頭に疑問符が付いた若い女性は、混乱と不確実性を表しています。

忘れたことについて、特に問題にしていない時に使います。どちらかというと、「もう忘れてしまいたいこと」を言う場合も多いです。

María: Por cierto, ¿cómo se llamaba tu exnovio?

ところで、あなたの前の彼氏って、何と言う名前だったかしら?

Yurika: He olvidado su nombre ya. Todo se acabó.

もう忘れたわよ。すべて終わったわ。

つ・ぶ・や・き

この記事では、スペイン語初心者の方々が日常会話で便利に使える「忘れた!」の表現パターンを紹介しました。以下にまとめます。

  1. 「Se me ha olvidado」 – 忘れちゃった!
  2. 「Me he olvidado de」 – 忘れてしまった
  3. 「No me sale」 – 名前が出てこない
  4. 「He olvidado」 – 忘れた

これらの表現を使い分けることで、スペイン語をより自然な形で話すことができます。繰り返し練習して、日常会話でスムーズに使えるようにしましょう。

日本語であれば、「忘れた」か「忘れてしまった」かで使い分けるものですね。

だんだんレベルが上がると、「もっと微妙なニュアンスまで表現したい!」と思うもの。語学学習の欲張り、大いに結構です!どんどん使いましょう。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

\\スペイン語ってどう勉強すればいい?//
スペイン語が驚くほど身につく実感 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\\スペイン語ってどう勉強すればいい?//
スペイン語が驚くほど身につく実感 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!