この記事では、スペイン語の動詞「tocar(トカル)」のさまざまな使い方について詳しく解説します。特に、この動詞が「触る」「楽器を弾く」「音を出す」「順番がまわってくる」「心が揺れる」といった意味でどのように使われるのかを学びます。初心者の方でも理解しやすいように、具体的な例文を交えながら解説していきます。さあ、スペイン語の世界に飛び込んでみましょう!
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞tocarの表現いろいろ」。
コンサートチケットを手に入れたマリアは、ユリカにプレゼントします。早速二人の会話を覗いてみましょう。
「tocar」でスペイン語を簡単にマスター: その意味と使用例
楽器を弾く
María: ¿Tú tocas algún instrumento musical?
あなたは何か楽器を弾くの?
Yurika: Yo toco un poco el piano, pero me gusta más escuchar que tocar.
ピアノを少し弾くけれど、音楽は弾くより聴く方が好きよ。
María: Entonces te regalo esta entrada para el concierto de mañana. Me ha tocado, pero a esa hora me toca ir al dentista.
じゃ明日のコンサートのチケットをあげるわ。当たったのだけれど、その時間は歯医者の予約を入れてあるのよ。
Yurika: Muchas gracias. Ah, conozco a este músico, es un famoso gutarrista.
どうもありがとう。あ、この演奏家は知っているわ。有名なギタリストよね。
María: ¿Lo conoces? Y ¿te gusta?
知っているの?それで、好き?
Yurika: Me gusta mucho. Lo he visto tocando la guitarra en televisión, y me ha tocado el corazón.
とても好きよ。一度テレビで演奏を見たけれど、感動したわ。
María: Pues que lo pases bien mañana. Yo lo pasaré bien en el dentista.
じゃあ、明日は楽しんできてね。私は歯医者さんを楽しんでくるわ。
Yurika: Ah, tu ortodoncia está tocando ya a su fin, ¿verdad?
ああ、歯の矯正がもうすぐ終わるんだったわね?
ワンポイント
tocarの使い方
触る
一番基本的な「tocar」の意味は、英語の「touch」にあたります。物理的な接触だけでなく、「話題に触れる」「修正を加える」という意味もあります。
María: ¿Estás colocando las fichas de dominó? A ver, te ayudo…
ドミノ倒しを並べているの?じゃあ、手伝うわよ…
Yurika: ¡No las toques, por favor! Es algo muy delicado.
触らないで、お願い!すごく倒れやすいのよ。
楽器を弾く、音を出す
これもよく使われる意味で、英語の「play」に相当します。最近はあまり見かけなくなった「レコード」のことは「tocadisco(ディスクに触るもの)」と言います。
María: ¿Qué hora es? Se me olvidó ponerme el reloj.
今何時?時計を持ってくるのを忘れちゃった。
Yurika: Son las cinco. Acabo de escuchar la campana del reloj de la iglesia tocando.
5時ね。ちょうど教会の鐘が5時を鳴らすのが聞こえたところよ。
順番がまわってくる
列などで順番を待ちながら自分の番になった時だけでなく、「何かをするべき時が来た」という意味でも使われます。
María: Me ha tocado un cupón de descuento: podemos comprar cualquier vino a mitad de precio.
割引券が当たったわ。これを使うとどのワインでも半額で買えるのよ。
Yurika: Pues ya toca comprar un Dom Perignon, ¡por fin!
ついにあのドンペリを買う時が来たわね!
心が揺れる
いわゆる「感動する」という意味を伝えたい時に「tocar el corazón」と言います。感謝や後悔の深さを伝えたい時に便利な表現です。
María: Últimamente siento falta de emociones, necesito hacer algo nuevo.
このごろ感動する経験が無いわ。何か新しいことをしなくちゃ。
Yurika: Alquilemos una película que nos toque el corazón.
心にグッとくる映画を借りてきましょうよ。
つ・ぶ・や・き
「tocar」を使って表現できる色々な意味をご紹介しました。日本語では「触る」「自分の番になる」「感動する」…色々な言葉で表現されます。
スペイン人が日本語を勉強する時は、日本語の語彙の複雑さに戸惑うことでしょう。言葉の習得、大変なのはお互い様ですね。