「tocar」でスペイン語を簡単にマスター: その意味と使用例

    1. スペイン語単語・活用

    この記事では、スペイン語の動詞「tocar(トカル)」のさまざまな使い方について詳しく解説します。特に、この動詞が「触る」「楽器を弾く」「音を出す」「順番がまわってくる」「心が揺れる」といった意味でどのように使われるのかを学びます。初心者の方でも理解しやすいように、具体的な例文を交えながら解説していきます。さあ、スペイン語の世界に飛び込んでみましょう!

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「動詞tocarの表現いろいろ」。

    コンサートチケットを手に入れたマリアは、ユリカにプレゼントします。早速二人の会話を覗いてみましょう。

    「tocar」でスペイン語を簡単にマスター: その意味と使用例

    楽器を弾く

    María: ¿Tú tocas algún instrumento musical?

    あなたは何か楽器を弾くの?

    Yurika: Yo toco un poco el piano, pero me gusta más escuchar que tocar.

    ピアノを少し弾くけれど、音楽は弾くより聴く方が好きよ。

    María: Entonces te regalo esta entrada para el concierto de mañana. Me ha tocado, pero a esa hora me toca ir al dentista.

    じゃ明日のコンサートのチケットをあげるわ。当たったのだけれど、その時間は歯医者の予約を入れてあるのよ。

    Yurika: Muchas gracias. Ah, conozco a este músico, es un famoso gutarrista.

    どうもありがとう。あ、この演奏家は知っているわ。有名なギタリストよね。

    María: ¿Lo conoces? Y ¿te gusta?

    知っているの?それで、好き?

    Yurika: Me gusta mucho. Lo he visto tocando la guitarra en televisión, y me ha tocado el corazón.

    とても好きよ。一度テレビで演奏を見たけれど、感動したわ。

    María: Pues que lo pases bien mañana. Yo lo pasaré bien en el dentista.

    じゃあ、明日は楽しんできてね。私は歯医者さんを楽しんでくるわ。

    Yurika: Ah, tu ortodoncia está tocando ya a su fin, ¿verdad?

    ああ、歯の矯正がもうすぐ終わるんだったわね?

    ワンポイント

    tocarの使い方

    触る

    スペインから来た男性がテーブルの上のドミノを指さしています。

    一番基本的な「tocar」の意味は、英語の「touch」にあたります。物理的な接触だけでなく、「話題に触れる」「修正を加える」という意味もあります。

    María: ¿Estás colocando las fichas de dominó? A ver, te ayudo…

    ドミノ倒しを並べているの?じゃあ、手伝うわよ…

    Yurika: ¡No las toques, por favor! Es algo muy delicado.

    触らないで、お願い!すごく倒れやすいのよ。

    楽器を弾く、音を出す

    これもよく使われる意味で、英語の「play」に相当します。最近はあまり見かけなくなった「レコード」のことは「tocadisco(ディスクに触るもの)」と言います。

    María: ¿Qué hora es? Se me olvidó ponerme el reloj.

    今何時?時計を持ってくるのを忘れちゃった。

    Yurika: Son las cinco. Acabo de escuchar la campana del reloj de la iglesia tocando.

    5時ね。ちょうど教会の鐘が5時を鳴らすのが聞こえたところよ。

    順番がまわってくる

    駐車場で風船を持った若い女性。

    列などで順番を待ちながら自分の番になった時だけでなく、「何かをするべき時が来た」という意味でも使われます。

    María: Me ha tocado un cupón de descuento: podemos comprar cualquier vino a mitad de precio.

    割引券が当たったわ。これを使うとどのワインでも半額で買えるのよ。

    Yurika: Pues ya toca comprar un Dom Perignon, ¡por fin!

    ついにあのドンペリを買う時が来たわね!

    心が揺れる

    いわゆる「感動する」という意味を伝えたい時に「tocar el corazón」と言います。感謝や後悔の深さを伝えたい時に便利な表現です。

    María: Últimamente siento falta de emociones, necesito hacer algo nuevo.

    このごろ感動する経験が無いわ。何か新しいことをしなくちゃ。

    Yurika: Alquilemos una película que nos toque el corazón.

    心にグッとくる映画を借りてきましょうよ。

    つ・ぶ・や・き

    tocar」を使って表現できる色々な意味をご紹介しました。日本語では「触る」「自分の番になる」「感動する」…色々な言葉で表現されます。

    スペイン人が日本語を勉強する時は、日本語の語彙の複雑さに戸惑うことでしょう。言葉の習得、大変なのはお互い様ですね。

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます