スペイン語で「顔」を使った表現:caraの意味と使い方

    1. スペイン語単語・活用

    「cara(顔)を使うスペイン語の表現」について説明しています。導入部分では、ショッピング中にチップをねだられたユリカが怒っているシーンから始まります。その会話を通じて、「cara」の使用例が示されています。

    ショッピング中にチップをねだられたユリカ。ご立腹です!早速二人の会話を覗いてみましょう。

    スペイン語で「顔」を使った表現:caraの意味と使い方

    怒っている顔

    María: ¿Qué te ha pasado, Yurika? Tienes cara de estar muy enfadada.

    ユリカ、どうしたの?怒っているように見えるわよ。

    Yurika: Un vendedor de aquella tienda me ha pedido propina con toda la cara.

    あの店の店員が私に、あからさまにチップを要求してきたのよ。

    María: ¡Qué cara dura! No puedo creerlo. ¿Qué ha hecho él por tí?

    ずうずうしいわね!信じられない。彼はあなたに何をしてくれたの?

    Yurika: Estaba aguantando la puerta para que entrara, pero no hacía ninguna falta.

    私が入る時にドアを押さえていたのよ。そんな必要なかったのに。

    María: . Bueno, no pongas esa cara tan larga.

    でもまあ、そんなに不機嫌な顔をしないでよ。

    Yurika: Es que como fue de cara al público sentí vergüenza.

    だって、公衆の面前で恥ずかしかったのよ。

    María: Es su problema, no el tuyo. Estar a cara de perro no te hace bien.

    れは彼の問題であって、あなたの問題じゃないわ。しかめ面は似合わないわよ。

    Yurika: Bueno, intentaré olvidarlo.

    まあね、忘れることにするわ。

    ワンポイント

    tener cara de~ ~のように見える

    スペインのキッチンで母親の隣に女性が立っています。

    直訳すると「~の顔を持っている」という意味になります。外観からその人の状態を推測する時に、便利な表現です。

    María: Tienes cara de estar cansada. ¿Qué te ha pasado?

    疲れているみたいね。どうしたの?

    Yurika: No he comido nada desde anoche. Tengo náuseas.

    昨日の夜から何も食べていないの。吐き気がするのよ。

    cara dura ずうずうしい

    「硬い顔」という直訳、転じて「ずうずうしい」という意味になります。日本語の「面の皮が厚い」にあたります。

    María: Nuestro vecino está usando mi piscina de goma sin permiso.

    ご近所さんが、私のゴムプールを無断で使っているわ。

    Yurika: ¡Qué cara tan dura tiene! ¿Sin permiso…?

    なんてずうずうしいの!断りも無くですって…?

    cara larga 不機嫌な顔

    スペインをイメージした馬のマスクをかぶった人物の白黒写真。

    「長い顔」という表現で、「不機嫌そうな表情」を表します。確かに顔を縦に伸ばすと、不満そうな表情になりますね。

    María: No puede ser. No había nada de lo que iba a comprar en el supermercado.

    ありえないわ。スーパーで買おうと思っていたものが、全部売っていなかったの。

    Yurika: Ah, por eso tienes esa cara tan larga.

    ああ、だから不機嫌そうな顔なのね。

    cara de perro しかめ面

    「犬の顔」という表現で「しかめ面」を意味します。日本語の「ほえ面」とは違い、怒りを噛みしめている犬の顔を想像しましょう。

    María: He pasado en frente de la oficina de empleo. Había mucha gente con cara de perro. 

    職業安定所の前を通ったの。しかめ面をした人達がたくさん居たわ。

    Yurika: Claro. El porcentaje de desempleo sube cada vez más.

    当然よ。失業率はどんどん上がっているわね。

    つ・ぶ・や・き

    人間の体で一番目立つのは、何といっても「顔」。「顔」を使った慣用句も、スペイン語にはたくさん存在しますね。

    「目は口ほどに物を言う」とは、良く言ったもの。発音や語彙だけでなく、表情にも気持ちを込めて、会話力アップです。

    今回の記事を通じて、スペイン語の「cara(顔)」を使った表現について学びました。これらの表現は、人間の感情や状態を表すのに非常に役立ちます。これらの知識を活用することで、スペイン語のコミュニケーションがより豊かになります。これからもスペイン語学習を続けて、さらなる進歩を目指しましょう。

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます