スペイン語の「de nada」: その意味と日常会話での使用例

  1. スペイン語単語・活用

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「nada」を使った色々な表現」。

今日のマリアとユリカは、無い無いづくしのようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。

スペイン語の「de nada」: その意味と日常会話での使用例

あれも無い、これも無い

María: No hay nada para comer en la nevera. Dentro de nada voy a salir a hacer la compra.

冷蔵庫の中に何も食べるものが無いわ。すぐに買い物に行ってくる。

Yurika: Hoy tengo unas ganas enormes de comer gambas con champán, ¡más que nada en el mundo! ¿Puedes comprarlas?

今日は何よりも、シャンパンと一緒にエビを食べたい!買ってきてくれる?

María: Claro. ¿No quieres nada más?

もちろんよ。他には何も要らないの?

Yurika: No, gracias. Te agradezco que vayas a hacer la compra por mí.

いいえ、ありがとう。私のために買い物に行ってくれて、ありがたいわ。

María: De nada. Ah, he estado a nada de que se me olvide el monedero.

どういたしまして。あ、財布を忘れるところだった。

Yurika: Aquí está… ¡Anda, no tienes nada más que 5 euros!

はいどうぞ。あら、5ユーロしか持っていないのね!

María: Es verdad. No tengo suficiente para comprar gambas ni nada.

当だわ。エビだけ買うお金さえ、十分に持っていない。

Yurika: Yo voy contigo.

私が一緒に行くわよ。

ワンポイント

dentro de nada

すぐに

スペイン - スペインでハンドルに手を置いて車を運転する若い女性。

antes de nada」という似た表現もあります。“antes”を使った方が“dentro”よりも、切羽詰まったニュアンスを出せます。

María: Dentro de nada me iré a casa. Tengo náuseas…

もうすぐ家に帰るわ。吐き気がする…

Yurika: Volvamos antes de nada. Tienes la cara blanca.

今すぐ帰りましょうよ。顔が真っ青よ。

estar a nada de~

もうすこしで~するところだった

「危うく~するところだった」という表現です。「estar」の部分は、主語や時制に応じて活用させるのを忘れずに。

María: Estuve a nada de ser pillada por un coche.

もう少しで車にひかれるところだったわ。

Yurika: ¿Otra vez? Hace pocas semanas te pasó lo mismo.

また?ほんの数週間前にも同じことがあったわね。

ni nada

~さえも全くない

スペインのベッドの前で男性が黒い財布を持っています。

nada」の「無」のニュアンスを更に強調した使い方。主に口語で文末に置き、「本当に何もない」という意味を出します。

María: Este supermercado está fatal. No hay gambas ni nada.

このスーパーは最悪だわ。エビも何も無い。

Yurika: Tampoco hay champán… nada de nada.

シャンパンも無いし…何もかも無いわね。

nada menos que~

~に他ならない

比較的良い意味で「まさに~に他ならない」という表現です。量的な多さを強調した「~ほども」という使い方もあります。

María: ¿Cuánto costará el coche más caro del mundo?

世界で一番高い車って、いくらするのかしら。

Yurika: He oído que hay uno que cuesta nada menos que 1.700.000 dólares.

170万ドルもする車があるって聞いたわよ。

つ・ぶ・や・き

英語の「nothing」にあたる否定語「nada」。「どういたしまして」の「de nada」でお馴染みですね。

スペイン語は、良いことも悪いことも、強調しながら話しがち。「nada」は、そんなスペイン語らしさを演出できる、キーワードなのです。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎/
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!