スペイン語の”como”を使った表現

    1. スペイン語単語・活用

    「como」の使い方を教えています。例えば、「~だから」、「あたかも~のように」、「いずれにしても、とにもかくにも」、「もちろん!」などの表現が紹介されています。

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは色々な「como」の表現をきわめる。

    ユリカとマリアは、新しくできたショッピングモールを満喫しました。

    スペイン語の”como”を使った表現

    迷子になったから

    María: Como ya es tarde, volvamos a casa. Hay que preparar la cena.

    もう遅いから家に帰りましょう。夕飯の支度をしなくちゃ。

    Yurika: Bueno, vamos. Pero… ¿cómo se va a la estación?

    そうね、行きましょう。ええと…駅にはどう行くのかしら?

    María: Parece que estamos perdidas. Me siento como si fuera extranjera…

    私達、道に迷ったみたいね。まるで外国人になったような感じだわ。

    Yurika: A ver… no me acuerdo de cómo hemos llegado hasta aquí.

    ええと…ここまでどうやって来たのか思い出せないわ。

    María: Yo tampoco. Tengo hambre y no funciona bien mi cabeza, je je je.

    私も。お腹が空いていて頭が働かない。へへへ。

    Yurika: Sea como sea, tenemos que buscar el camino para volver a casa.

    とにもかくにも、家に帰る方法を探さなくちゃね。

    María: ¿Qué te parece si cenamos aquí? ¿Te parece bien?

    ここで夕飯を食べるっていうのはどう?いいと思う?

    Yurika: ¡Cómo no! Vamos a comer algo. Así no hace falta volver a la carrera.

    もちろん!何か食べましょうよ。そうすれば急いで帰る必要もないわ。

    ワンポイント

    como

    ~だから

    スペインの壁の前でアイスクリームコーンを持っている女の子。

    主文よりも先に「~だから」という理由をあげる際、英語の「as」のように使います。主文の後に理由をあげる時は「porque」を使います。

    María: Como hace tanto calor, voy a comer un helado gigante.

    今日はこんなに暑いから、私は特大アイスクリームを食べるわ。

    Yurika: Yo no como helado hoy porque estoy haciendo régimen.

    私は今日はアイスクリームは食べないわ。ダイエットしているから。

    como si fuera~

    あたかも~のように

    「まるで~のようだ」という決まりフレーズです。「como si」の後に動詞の接続法を置くことで「(実際はそうではないけれど)~みたいだ」という意味になります。

    María: Yurika, tú hablas español muy bien, como si fueras nativa.

    ユリカ、あなたはスペイン語を上手に話すわね。まるでネイティブみたい。

    Yurika: Gracias. Pero todavía me falta mucho.

    ありがとう。でもまだまだよ。

    Sea como sea

    いずれにしても、とにもかくにも

    スペインの地図を見ている老夫婦。

    「とにかく」という定型文です。「Sea lo que sea」「Sea lo que fuera」も同じ意味の決まり文句です。

    María: Cogemos el metro, cambiamos 3 veces de línea y luego el autobús… ¡Qué camino tan largo!

    地下鉄に乗って、3回乗り換えて、それからバス…なんて長い道のりなの!

    Yurika: Bueno, sea como sea, por fin sabemos cómo volver a casa.

    そうね、まあとにかく、これでやっと家に帰る方法が分かったわ。

    ¡Cómo no!

    もちろん!

    「Noというわけがないじゃない!」という直訳で「もちろん!」という意味。「¡Claro que sí!」と同じです。

    María: Me han regalado 2 entradas de cine. ¿Quieres venir conmigo?

    映画のチケットを2枚もらったわ。行きたい?

    Yurika: ¡Cómo no! Vamos.

    もちろん!行きましょうよ。

    つ・ぶ・や・き

    como」は英語の「as」「like」、アクセント付きの「cómo」は「how」に似ていますね。熟語としても単独でも、「como」は使い方が色々!

    たくさんの単語を暗記することも、もちろん大切。でも「使いまわせる便利な一単語の力」も、あなどれませんね。

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます