飛行機内で使われるスペイン語フレーズ

  1. スペイン語単語・活用

スペイン語圏へと、いざ旅へ!そこでまず簡単なスペイン語会話を実践できるのが飛行機の中です。

乗務員さんたちとスムーズに会話ができれば、幸先よく旅がスタートしますね。シーン別に定番の機内会話を予習しておきましょう。

飛行機内で使われるスペイン語フレーズ

機内会話

搭乗口編

搭乗口での会話は非常に重要です。乗務員に搭乗券を提示しましょう。そして、指示に従って適切な通路を進みます。

Azafata:¡Buenos días! ¿Me permite ver su billete, por favor?

乗務員:おはようございます。搭乗券を拝見します。

Pasajero:Sí.

乗客:はい

Azafata: Siga por ese pasillo, por favor.

あちらの通路をお進みください。

荷物編

荷物を収納する際に困った場合は、乗務員に助けを求めましょう。彼らは常に親切に対応してくれます。また、必要な荷物がすべて揃っていることを確認しましょう。

Pasajero:Perdone, el portaequipajes está demasiado alto para mí y no llego. ¿Podría ayudarme, por favor?

すみません、棚が高くて荷物を入れられないのですが。手伝っていただけますか?

Azafata:¡¿Cómo no?! En este ya no queda sitio, así que lo meto en el de al lado. ¿Solo lleva esta bolsa? ¿Necesita algo más?

かしこまりました。この棚はスペースがもうないので、隣の棚に入れておきますね。荷物は1つでよいですか?他に何かありますか?

Pasajero:Solo llevo esa bolsa. Muchas gracias.

そのバックだけです。ありがとうございます。

スペインに向かう飛行機の中でスーツケースを開ける人。

食事編

飛行機の中では、飲み物や食事を注文する機会があります。スペイン語で注文する際は、メニューの内容を尋ね、希望する飲み物や食事を伝えましょう。

Azafata:¿Qué desea beber?

何かお飲み物はいかがですか?

Pasajero:¿Tienen zumos?

ジュースは何がありますか?

Azafata: Tenemos zumos de naranja, de manzana y de tomate.

オレンジとりんごとトマトジュースがあります。

Pasajero:Un zumo de manzana, por favor.

ではりんごジュースをください。

Azafata:¿Qué prefiere para comer, ternera o pollo?

お食事はビーフとチキン、どちらになさいますか?

Pasajero:Ternera, por favor.

ビーフをお願いします。

着陸編

着陸前には、安全のためにシートベルトの着用や座席の位置調整が求められます。また、窓の日よけも上げるように注意しましょう。

Anuncio:En unos minutos aterrizaremos en el aeropuerto de Madrid-Barajas.

機内アナウンス:まもなく着陸致します。

Por favor, abróchense el cinturón de seguridad, y pongan el respaldo de su asiento y su mesilla en posición vertical.

シートベルトを締めて、座席とテーブルを元の位置にお戻しください。

Azafata:Perdone, hay que subir la persiana para aterrizar.

すみません、着陸時は窓の日よけを開けてください。

ここがポイント

実際の機内では乗務員さんたちは短く簡単なフレーズで接客してくれます。

何かが欲しい時は「◯◯◯◯◯, por favor(〜をお願いします)」というひとことだけでもOKです。

スペインの飛行機に座っている人々のグループ。

飛行機内に関わるスペイン語

  • 出発(離陸)= salida (despegue)
  • 到着(着陸)= llegada (aterrizaje)
  • 座席 = asiento
  • 通路 = pasillo
  • 窓 = ventana
  • シートベルト = cinturón de seguridad
  • テーブル = mesilla
  • モニター = pantalla
  • イヤホン = auriculares
  • 荷物 = equipaje
  • 乗客 = pasajero
  • 乗務員 = azafata / azafato
  • 非常口 = salida de emergencia

おわりに

日本からは長時間のフライトとなる空の旅。せっかくなら移動中もスペイン語を上達させましょう。

機内で使われる単語やフレーズは、ほとんどが定番のもの。ちょっとした会話を試してみるには絶好の機会です!初めての旅行でも思い切って、スペイン語でコミュニケーションをはかってみてください。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

太陽と情熱の国。音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

スペイン語マンツーマンをリーズナブルに
40代からのスペイン語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からスペイン語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のスペイン語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな音楽や文化を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

あなたの学習ジャーニー

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
スペイン語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

スペイン 灰色の背景に上向きの矢印が付いた木製の立方体。

「~ごと/~おき」を表すスペイン語

月ごとに代金を払う、2日おきに薬を飲む、毎年イベントが開催される。このように何かを時間的な頻度を示して言い表す時、スペイン語ではどのように伝えればよいのでしょう…

赤いベレー帽をかぶってスペインの地図を指している女性。

左右上下、位置を表すスペイン語

スペイン語の位置や場所を示す表現方法について詳しく解説しており、前置詞「estar」と「haber」を使って物や人の位置を具体的に伝える方法を示しています。さらに、記…

輪になって手を合わせるスペイン人のグループ。

“仲間”という意味のスペイン語

“仲間”という意味のスペイン語「人は一人では生きられない」という言葉があるように、職場でも学校でも地域でも人とのかかわりなしには日常生活は送れませんよね…

スペイン国旗の前でミシンを持ってオペラシオンを演じる人々のグループ。

スペイン語の”Operación”が…

オペレーション”と聞くと皆さんは何を思い浮かべますか?使われる場面によって意味が違ってくるので文脈がどうしても気になりますよね。実はスペイン語でも様々な…

日本語が書かれた本のクローズアップ。

スペイン語の副詞句「en cuanto a」

「〜に関して」という表現は、何かを説明する際や日常会話の中で頻繁に使いますよね。そこで注目したいのが、「〜について」という意味を持つ副詞句 en cuanto …