スペイン語で「写真を撮ってもいいですか?」

  1. スペイン語単語・活用

海外旅行中には写真を撮りたい場面がたくさんありますよね。しかし、観光スポットやレストランなど場所によっては撮影禁止だったりマナー違反だったりすることも。

とっさの時のために、写真撮影の許可をとる際のスペイン語表現を覚えておきましょう。

スペイン語で「写真を撮ってもいいですか?」

会話

プラド美術館にて

Diego:Este es el famoso cuadro de “Las meninas”. Se considera la obra maestra de Velázquez.

これが有名な「ラス・メニーナス」。ベラスケスが描いた最高傑作といわれている作品だよ。

Mina:Guau! La verdad es que es impresionante. Me alegro de haber podido ver el original. Voy a hacer una foto…

わぁ!やっぱりインパクトがあるわねぇ。実物を見ることができて嬉しい。記念に写真を・・・。

Diego:¡Espera! Está prohibido hacer fotos.

待って。写真がダメだよ。

Mina:Pero esa mujer está haciendo fotos. ¡Mira! Y ese hombre también. ¿No será que se pueden hacer sin flash?

でも、そこの女性は撮っているわよ。ほら、あの男の人も写真を撮ってる。フラッシュを使わなければいいんじゃない?

Diego:¿Se podrá? Voy a comprobarlo.

じゃあ、大丈夫なのかな。ちょっと確かめてみるよ。

Diego:Perdone, ¿se pueden hacer fotos?

(スタッフに)すみません、写真を撮ってもいいですか?

Empleado:No, dentro del museo está prohibido hacer fotos y vídeos.

スタッフ:いえ、館内はすべて撮影が禁止されています。

Diego:¡Ah! Entiendo. Gracias.

そうですか、わかりました。ありがとうございました。

Diego:Está prohibido hacer fotos y vídeos.

(ミナに)やっぱり撮影はダメだって。

Mina:Vale. Entonces lo miraré bien para grabarlo en mi memoria.

そうなのね。だったら、しっかり目に焼き付けておこう!

ここに注目!

hacer/tomar una foto

「写真を撮る」という表現をする時には、動詞 hacer または tomar を使います。

※スペインでは hacer が用いられることが多く、中南米では tomar を用いるのが一般的です。

「写真を撮ってもいいですか?」と撮影の許可を確認する時には、動詞 poder を使います。

スペインの黄色の背景にカメラを構える少女。

写真撮影の許可を確認するスペイン語表現

¿Se pueden hacer/tomar fotos?

写真を撮ってもいいですか?

¿Se pueden hacer/tomar fotos con flash?

フラッシュ撮影をしていいですか?

¿Me puede hacer/tomar una foto, por favor?

写真を撮ってもらってもいいですか?(自分の写真を誰かに撮ってもらいたい時)

自分が逆に誰かから「写真を撮ってください」と頼まれたら、もしOKならば「Sí.(いいですよ)」、急いでいて不可能な場合は「Lo siento, pero me tengo que ir.(すみません、行かなければならないので)」と答えましょう。

撮影の合図は日本では「チーズ!」ですが、スペインでは「パタタ!」。じゃがいもを意味する patata がみんなの表情を和ます掛け声です。

写真を撮ってあげた後には「¿Está bien esta foto?(この写真でいいですか?)」とひとこと添えると丁寧ですね。

スペインの建物の前でセルフィーを撮っている2人の女性。

おわりに

何かの写真を撮りたい時、自分の写真を撮ってもらいたい時、そして誰かから撮影を頼まれた時。

スペイン語でひとこと会話をしたいこうしたシチュエーションは、よくあることです。マナーを守りつつ、美しい絶景やおいしいグルメなど、とっておきの写真を残したいですね。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペインの雨の中のカラフルな傘のストックフォト。

雨にまつわるスペイン語表現

ポツポツと降る小雨から、ザァザァと激しい大雨まで、ひとことで雨といってもさまざまですよね。今回は、雨降りの様子を表すスペイン語表現と、雨の日にまつわる関…

チョコレートバーを持っている小さな女の子。

スペイン語「OCUPAR」の様々な使い方

スペイン語を学ぶと、初期に「Estoy ocupado(a)」という表現を学ぶことがあります。この表現は「忙しい」という意味で、形容詞として使われます。しかし、…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する