スペイン語で乳製品を完璧に!初心者向けの基本用語ガイド

  1. スペイン語単語・活用

乳製品、特に牛乳、ヨーグルト、バターなどは、日常の食事に欠かせないものです。これらの食材は日常で頻繁に使用されるため、関連するスペイン語の用語を知っておくことは非常に有益です。この記事では、乳製品に関するスペイン語の用語とその使い方について詳しく解説しています。

スペイン語で乳製品を完璧に!初心者向けの基本用語ガイド

乳製品を使った会話

Esposo: Voy a hacer la compra. ¿Necesitas algo?

夫:買い物に行ってくるけど、何か必要なものある?

Esposa: Está a punto de acabarse la leche, así que compra en el supermercado.

妻:牛乳がもうすぐなくなりそうだからスーパーで買ってきてほしいな。

Esposo: Vale. ¿Compro la leche entera de siempre?

わかった。いつもの全乳でいいのかな。

Esposa: Sí, compra dos paquetes. Ah, y compra también un paquete de leche de soja, de la natural que no lleva azúcar. 

そう、2本買ってきて。あ、それから豆乳も1本お願い。豆乳は砂糖が入っていない無調整のほうを。

Esposo: Entonces leche entera y leche de soja natural.

全乳と無調整豆乳だね。

Esposa: Ah, sí, y como esta noche quiero hacer espaguetis a la carbonara, de paso compra nata.

そうだ、今日の夜はカルボナーラにしようと考えているから、ついでに生クリームも買ってきて。

Pero que no sea de la dulce para hacer postres, sino para cocinar.

ホイップ用の甘いものじゃなくて、調理用の生クリームね。

Esposo: Vale, de acuerdo.

はいはい、了解。

Esposa: Ah, y…

あ、それから!

Esposo: Si todavía hay que comprar más cosas, ¿me lo apuntas en una lista?

えーと、まだあるならまとめてメモに書いてくれないかな。

スペインの背景に牛を持つ木のテーブルの上に牛乳を2杯。

スペインの牛乳

スペインの家庭では長期保存できる超高温殺菌牛乳 leche esterilizada が一般的に親しまれています。

日本で飲まれているような要冷蔵の牛乳はleche frescaと言います。

成分調整されていない全乳はleche entera、成分調整されたものはleche enriquecidaで、低脂肪タイプはleche desnatada

そして、豆乳はleche de soja。成分が調整された豆乳はleche de soja enriquecida

このほか、スーパーではアーモンドミルク(leche de almendras) やココナッツミルク(leche de coco) が売られています。

乳製品に関するスペイン語

  • 乳製品 productos lácteos
  • 牛乳 leche 
  • バター mantequilla
  • チーズ queso
  • 生クリーム nata 
  • ヨーグルト yogur
  • アイスクリーム helado  
  • コンデンスミルク leche condensada
黄色い帽子をかぶった女性がスペインのスーパーマーケットで乳製品を見ています。

スペインでの食事と乳製品

スペインでは、乳製品は多くの食事に欠かせない要素です。チーズやヨーグルトは伝統的なスペイン料理に頻繁に使用されます。また、パンにバターやジャムを塗って食べることも一般的です。

スペイン料理では、生クリームもよく使用されます。代表的な料理には、カルボナーラやフラン、チュロスなどがあります。これらの料理では、生クリームが豊かな風味を引き立てます。

おわりに

乳製品は多くの国で日常的に消費されており、スペイン語圏でも例外ではありません。スペインではさまざまな乳製品やその代替品が市場に出回っており、それぞれに関連するスペイン語の用語が存在します。これらの用語を正確に理解し、適切に使用することで、スペイン語圏でのショッピングや食事の際にスムーズなコミュニケーションが可能となります。乳製品に関するスペイン語の知識を深めることで、より豊かな食文化体験を楽しむことができるでしょう。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペイン 灰色の背景に上向きの矢印が付いた木製の立方体。

「~ごと/~おき」を表すスペイン語

月ごとに代金を払う、2日おきに薬を飲む、毎年イベントが開催される。このように何かを時間的な頻度を示して言い表す時、スペイン語ではどのように伝えればよいのでしょう…

輪になって手を合わせるスペイン人のグループ。

“仲間”という意味のスペイン語

“仲間”という意味のスペイン語「人は一人では生きられない」という言葉があるように、職場でも学校でも地域でも人とのかかわりなしには日常生活は送れませんよね…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する