スペイン語で心を込めて「ありがとう」お礼状の書き方と例文ガイド

  1. スペイン語挨拶・あいさつ

感謝の気持ちを言葉で表すことは、国や文化を問わず、人間関係を深める大切なステップです。特に異文化コミュニケーションにおいては、相手の言語で感謝を伝えることで、より強い印象を残すことができます。本記事では、スペイン語でのお礼状の書き方とそのポイントについて解説します。

スペイン語で心を込めて「ありがとう」お礼状の書き方と例文ガイド

お礼のメッセージの書き方

Estimado Sr. González:

Espero que se encuentre muy bien.

Me gustaría agradecerle la ayuda que me prestó con la preparación de mi próxima estancia en España.

Gracias a sus aclaraciones acerca de la situación en España y su sistema universitario, se han disipado los temores que tenía. Los documentos que me envió han sido de gran ayuda también.

Ahora me siento totalmente preparado para rellenar los formularios de solicitud.

Mis deseos de ir a España han cobrado más fuerza y espero poder saludarlo en persona pronto allí.

Cuídese mucho.

Atentamente,

Akira Kaneko

ゴンザレス様

拝啓

先日は、私の留学のためにさまざまなサポートをしてくださり、ありがとうございました。

スペインの事情や大学のシステムなどを詳しく伺えたおかげで、不安だったことがクリアになりました。資料も送っていただき、助かりました。

これから自分で留学の手続きを進めていきます。

ますますスペインに行きたい気持ちが強くなってきました。ゴンザレスさんに直接お会いできることも楽しみにしています。

これからもどうぞご自愛ください。

敬具

金子あきら

スペインの木のテーブルに手紙を書く女性の手。

ここに注目!

Estimado Sr. González:

「〜様」に当たる宛先は、女性なら Estimada Sra. González:となります。

Atentamente,

フォーマルなメッセージに使われる結びの言葉です。日本語に例えると「敬具」のような役目を持つ単語と言えます。

親しくしているカジュアルな間柄なら、Saludos, というひとことで結んでもOKです。

スペイン語でのお礼の表現

お礼状に使える例文をご紹介します。

書き出しのひとこと

¿Qué tal está?

お元気ですか?

Soy Tanaka. El viernes pasado nos conocimos en el evento de la Universidad Autónoma.

先日大学のイベントでお会いしました田中と申します。

お礼のひとこと

Le estoy muy agradecido por su amabilidad.

ご親切に感謝致します。

Le agradezco enormemente la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

マドリード滞在中に助けていただき、大変ありがとうございました。

※以下のような言い方もできます。

Me gustaría agradecerle la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

Muchísimas gracias por la ayuda que me prestó durante mi estancia en Madrid.

スペインで、電子メールのアイコンが飛び出すラップトップで女性がタイプしている。

結びのひとこと

Le deseo mucha suerte.

今後のご活躍をお祈り致します。

Espero que nos veamos pronto otra vez.

またお会いできたら嬉しいです。

※まだ直接顔を合わせたことがない相手に対しては、以下のように伝えましょう。

Me encantaría poder saludarlo en persona. (相手が男性の場合)

Me encantaría poder saludarla en persona. (相手が女性の場合)

おわりに

お礼状はできるだけ丁寧に書きたいものですよね。かといってフォーマルすぎたり、自分の気持ちばかりを長い文章で書き続けてしまうと感謝の思いが伝わりにくい場合もあります。

あまり硬くならず、短いひとことでも、相手を思いながら言葉を届けてみてください。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペイン滞在中に生垣の中でバックパックを振るアジア系の若い女性。

「hasta」を使ったスペイン語の挨拶

「〜まで」という意味を持つ「hasta」は、別れ際の挨拶に欠かせない単語です。「また後で」「また明日」「また次回まで」と、さまざまな言い方ができる「ha…

スペインの街路で抱き合う2人の女性。

キスする?ハグする?スペインでの挨拶の仕方

世界各国、挨拶の仕方にはさまざまなスタイルがあります。握手をする、ハグをする、頬にキスをする、など。キスをする場合も1回だったり3回だったり、その国の習慣を知ら…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する