スペイン語で日本の文化や習慣、日本独特のモノを説明する機会もあるかと思います。海外の人の興味を引くものの一つに新幹線があります。
今回は新幹線の説明に役立つ簡単なスペイン語のフレーズを見てみましょう。
スペイン語で語る新幹線:日本の高速鉄道を紹介するフレーズ集
会話
Miguel : Sueño subir en tren bala algún día que vaya a japón. He visto en programas de televisión y se ve genial. ¿Has subido?
いつか日本に行って新幹線に乗りたいな。テレビで見たことあるけど本当に格好いいよね。 乗ったことある?
Nori : Claro que si. Como transporte, es muy veloz y seguro asi que se ahorra bastante tiempo.
もちろんあるよ。交通手段としてはすごくスピードがあるし安全だし、時間の節約にもなって便利だよ。
Miguel : Supongo que hace bastante ruido ya que es tan veloz.
それだけ速いと騒音が結構するんじゃない?
Nori : Para nada. Puede dormir tranquilamente, tampoco hay tanta vibración.
それが全然しないんだ。ゆっくり寝れるし、揺れもほとんどないよ。
Miguel : Genial. Me gustaría viajar en tren bala viendo bonitos paisajes.
それは最高だね。新幹線できれいな景色を見ながら旅行したいな。
Nori : Hay un asunto. Si quieres disfrutar del paisaje, te recomiendo que uses tren normal. Yo siento que el tren bala es demasiado veloz como para poder disfrutar de paisaje.
それなんだけど…もし景色を楽しみたいなら普通の電車の方がいいと思うよ。新幹線はあまりにも速すぎて景色があまり楽しめない気がするんだ。
新幹線の説明
El tren bala
新幹線
bala は銃の”弾丸”という意味。新幹線の速さを表すのにピッタリなスペイン語です。
La velocidad máxima es de 320 Kirometros por hora.
最高速度は時速320キロになります。
Empezó a funcionar en 1964 cuando hubo juegos olímpicos en Tokyo.
東京オリンピックがあった1964年に運行し始めました。
おわりに
日本人にとってはすでに日常的な交通手段になりつつある新幹線ですが、海外の人にとってはまだまだ注目の的です。最低限の説明をスペイン語でしてあげるときっと喜ばれますよ。