スペイン語で語る新幹線:日本の高速鉄道を紹介するフレーズ集

  1. スペイン語単語・活用

スペイン語で日本の文化や習慣、日本独特のモノを説明する機会もあるかと思います。海外の人の興味を引くものの一つに新幹線があります。

今回は新幹線の説明に役立つ簡単なスペイン語のフレーズを見てみましょう。

スペイン語で語る新幹線:日本の高速鉄道を紹介するフレーズ集

会話

Miguel : Sueño subir en tren bala algún día que vaya a japón. He visto en programas de televisión y se ve genial. ¿Has subido?

いつか日本に行って新幹線に乗りたいな。テレビで見たことあるけど本当に格好いいよね。 乗ったことある?

Nori : Claro que si. Como transporte, es muy veloz y seguro asi que se ahorra bastante tiempo.

もちろんあるよ。交通手段としてはすごくスピードがあるし安全だし、時間の節約にもなって便利だよ。

Miguel : Supongo que hace bastante ruido ya que es tan veloz.

それだけ速いと騒音が結構するんじゃない?

Nori : Para nada. Puede dormir tranquilamente, tampoco hay tanta vibración.

それが全然しないんだ。ゆっくり寝れるし、揺れもほとんどないよ。

Miguel : Genial. Me gustaría viajar en tren bala viendo bonitos paisajes.

それは最高だね。新幹線できれいな景色を見ながら旅行したいな。

Nori : Hay un asunto. Si quieres disfrutar del paisaje, te recomiendo que uses tren normal. Yo siento que el tren bala es demasiado veloz como para poder disfrutar de paisaje.

それなんだけど…もし景色を楽しみたいなら普通の電車の方がいいと思うよ。新幹線はあまりにも速すぎて景色があまり楽しめない気がするんだ。

富士山を背景にピンク色の花畑の中を走る電車。

新幹線の説明

El tren bala   

新幹線   

bala は銃の”弾丸”という意味。新幹線の速さを表すのにピッタリなスペイン語です。

La velocidad máxima es de 320 Kirometros por hora.  

最高速度は時速320キロになります。

Empezó a funcionar en 1964 cuando hubo juegos olímpicos en Tokyo.

東京オリンピックがあった1964年に運行し始めました。

おわりに

日本人にとってはすでに日常的な交通手段になりつつある新幹線ですが、海外の人にとってはまだまだ注目の的です。最低限の説明をスペイン語でしてあげるときっと喜ばれますよ。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導を提供します。

\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む
\\まずはお試しレッスン!//
今すぐ無料体験レッスンへ申込む