スペイン語の比喩表現「まるで~のように」

  1. スペイン語単語・活用

「まるで絵画のように美しい景色が広がっていた」「まるで悪夢を見たかのようなひどい体験をした」

このように「まるで~のように」と何かを例えるにはどのように表現するのでしょうか。今回は仮定法の中でも非現実的な比喩を表すスペイン語を学んでいきます。

スペイン語の比喩表現「まるで~のように」

会話

~レストランにて~

Ana:¿Qué será esto? Parece como si fuera una piedra pero, ¿se podrá comer?

これ、なんだろう。石みたいな見た目だけど、食べられるのかな。

Miguel:Es patata. Es muy aromático y está muy rico.

それはジャガイモだよ。香ばしくて美味しいよ。

Ana:¿Qué es eso? Parece un pastel de arroz, pero no lo es, ¿verdad?

それはなに?大福みたいだけど、まさかモチではないよね。

Miguel:Es queso. Dentro tiene crema.

これはチーズだよ。中にクリームが入っている。

Ana:Ah. Es un menú muy sofisticado. La presentación también es muy original. Y el interior del restaurante es muy elegante. Parece como si estuviéramos cenando en un restaurante con tres estrellas Michelin.

へぇ。どれもおしゃれなメニューね。盛り付けも斬新。店内もかっこいいし、まるで三ツ星レストランで食事をしているみたい。

Miguel:A que sí. Pero no es caro.

でしょ?でも、値段は高くないんだよ。

Ana:Por eso es tan popular y es tan difícil hacer una reserva.

だから人気で予約がなかなかとれないのね。

Miguel:Sí. El chef de este restaurante tiene una cafetería aquí cerca, pero allí parece como si estuvieras en un laboratorio. Los recipientes y la decoración son muy interesantes.

そうなんだ。ここのシェフがやっているカフェが近くにあるのだけど、そこは理科の実験室にいるような雰囲気で、器やインテリアが面白いんだ。

Ana:Me gustaría ir a esa cafetería también.

そのカフェにもぜひ行ってみたい!

スペインの青緑色の背景に小石の列。

ここに注目!

como si fuera una piedra

まるで石のようである

fuera は動詞ser の接続法線過去形です。

このように、como si + 接続法線過去形 で「まるで~のように」という表現ができます。

como si estuvieras en un laboratorio

まるで実験室にいるよう

estuvierasは、動詞estar の接続法線過去形です。会話の中の文では一般的な事柄を示しているため、二人称になっています。

como si estuviéramos cenando en un restaurante con tres estrellas Michelin

まるで三ツ星レストランで食事しているよう

estuviéramos cenando は、動詞cenar の接続法現在進行形です。cenar の現在分詞に estar の接続法を線過去形にして組み合わせています。

帽子をかぶった 2 人の少年がスペイン (スペイン) の湖を見下ろす木製の手すりに座っています。

「まるで~のように」仮定を表すスペイン語

como si + 接続法線過去形

Se llevan tan bien como si fueran hermanos.

彼女と彼はまるで兄妹のように仲がいい。

Los niños están tan asustados como si hubieran visto un fantasma.

子供たちはまるでオバケでも見たかのように驚いた。

Sabe tanto de la cultura japonesa como si hubiera nacido y crecido en Japón.

彼はまるで日本で生まれ育ったかのように日本文化について詳しい。

おわりに

「まるで~のように」という比喩表現は仮定法の中でも非現実的な状況や想像上の事柄を表現するために使用されます。「como si」に接続法の過去形を組み合わせて使います。また、接続法の過去形は動詞の活用形であり、一般的な事柄を示す場合は二人称形が使われます。

実際に起こった事実や存在していることではない比喩であるため「接続法になる」というのが今回のポイントです。

「まるで~のように」と言い表す時に使う接続法線過去形の活用をしっかり覚えておきましょう。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する