スペイン語で調味料を語る方法

  1. スペイン語会話・一覧

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!

今回のテーマは「調味料の名称」。新食感にチャレンジ!マリアとユリカはソースの味比べをしています。

スペイン語で調味料を語る方法

色んな調味料

早速二人の会話を覗いてみましょう。

会話

María: He hecho patatas bravas. ¿Con qué salsa las comemos hoy?

パタタ・ブラバができたわ。今日は何のソースで食べようかしらね。

Yurika: Aunque normalmente las comemos con salsa de tomate picante, hoy prefiero mayonesa.

いつもはスパイシートマトソースだけれど、今日はマヨネーズがいいわ。

María: ¿Por qué no ponemos varias salsas? Quiero probar como saben con salsa inglesa, con vinagre, yotras.

色々なソースで味比べしてみない?ウスターソース、お酢、他にもたくさん試しましょうよ。

Yurika: Parece divertido. Entonces pongamos salsa de soja y miso también.

面白そうね。じゃあ、醤油と味噌も用意するわね。

María: La mesa está llena de salsas y especias. Ahora, ¡que aproveche!

テーブルがソースやスパイスでいっぱいね。さてと、いただきます!

Yurika: Cuidado, eso es azúcar para el café. Y eso es miel para el desayuno de mañana.

気をつけて、それはコーヒー用の砂糖と、明日の朝食の蜂蜜よ。

María: Anda, pensaba que eran sal y aceite de oliva.

あら、塩とオリーブオイルかと思ったわ。

Yurika: ¡Bua! Ésto era azafrán, no era curry en polvo, ¡qué sabor…!

うわっ!これはサフランだった。カレー粉じゃなかったのね。すごい味…!

ワンポイント

salsa de ~

~のソース

バジルとトマトが入ったスペイン風トマトソースのボウル。

商品名が分からない時は「salsa de 原料名」を言えば通じます。ケチャップは「salsa de tomate」と言うことも「kétchup」と言うこともあります。

María: ¡Qué rico está este plato de pescado! ¿Has usado algún ingrediente secreto?

この魚料理、なんて美味しいの!何か秘密の調味料を使ったの?

Yurika: He puesto un poco de salsa de ostras.

オイスターソースを少々入れたのよ。

aceite de ~

~の油

aceite de oliva」と言えば、お馴染み「オリーブオイル」。「aceite de girasol(ひまわり油)」「aceite de colza(菜種油)」など、液体の油を表現します。

María: ¿Sabes algún secreto para que las croquetas salgan ricas?

美味しいコロッケをつくる秘訣を、何か知っている?

Yurika: No uses aceite para freir, sino manteca de cerdo. Sale muy rico, aunque tenga muchas calorias.

油じゃなくてラードを使うのよ。カロリーは高いけれど抜群に美味しいわよ。

especia

スパイス

スペインの影響を受けた茶色の背景に土鍋に入ったさまざまなインドのスパイス。

香辛料全般を「especia」と言います。固有名詞が分からない時は「especia picante(辛いスパイス)」「especia roja(赤いスパイス)」など、そのものの特徴で表現しましょう。

María: ¡Achú! ¡Achú! ¿Qué es esta especia un poco picante y que huele tan fuerte?

ハクション、ハクション!この少し辛くて、匂いの強い香辛料、何かしら?

Yurika: Creo que es pimienta.

コショウだと思うわよ。

mantequilla

バター

例文中には登場しませんでしたが、「mantequilla」も、朝の食卓に欠かせない調味料の一つ。「マーガリン」は「margarina」と言います。

María: ¿Por qué has comprado margarina? Siempre compramos mantequilla.

いつもバターを買っているのに、どうしてマーガリンを買って来たの?

Yurika: Me equivoqué… como las dos estaban en la misma estantería del supermercado y comienzan por “m”…

間違えちゃったのよ…両方スーパーの同じ場所にあって、「m」で始まるから。

最後に

例文中の「パタタ・ブラバ」は、スペイン風のフライドポテト。どんなサルサでも美味しい、芋好きにはたまらない一皿です。

日本の醤油や味噌も、現地の大きなスーパーで販売されています。人間も食材も、ますます交流の進む時代。新食感の楽しみも増えますね。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

頭に電球を乗せたスペインの若者の画像。

スペインの偉大なる発明品

人類の歴史上これまで様々なものが発明されて、人々の暮らしはより豊かに発展してきました。日本も、その高い技術によって乾電池やウォークマンなどを生み出し世界中に発信してい…

スペイン料理レストランにいる人々のグループ。

スペイン語表現「~が食べたい」

お腹がすいたという表現は、どんな外国語を学ぶときも最初にマスターするものですよね。今日は一歩進んで「~が食べたい」という様々な表現を見てみましょう。スペイン語表現「…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する