尊敬や敬意を表すスペイン語

「頭が上がらない」「頭が下がる」などの表現を相手に対する尊敬や敬意を表したいときに使いますよね。

スペイン語は日本のように敬語があるわけではありませんが、敬意や尊敬を表す慣用表現はあります。今回はその一つを見てみましょう。

会話

Paula: Me contaron que falleció la señora María. Era una gran persona, ¿verdad?

マリアさんが亡くなったって聞いたわ。本当に素晴らしい人だったわよね。

Iris: Si. Era amable con todo el mundo y muy querida. Pero mi respeto a su hija, me quito el sombrero.

そうね。とにかくみんなに優しくて愛される人だったわ。でも娘さんは本当にすごいと思うわ。頭が上がらないわ。

Paula: Ella cuidó a su mamá muchos años, ¿verdad?

長年の間お母さんをお世話したんでしょ?

Iris: Si, pero no solo eso. Estuvo casi 10 años velando por ella, anteriormente cuidó a su papá también.

そうだけど、それだけじゃないの。ほぼ10年間のお母さんの世話をして、その前はお父さんの世話もして看取ったのよ。

Sin descuidar a sus hijos, además tenía su propio negocio. No sé cómo aguantó tanto tiempo atendiendo a todos.

自分の子供たちの世話もしながら、それに自分の事業もしてたみたいだし。長年の間みんなを世話して本当によく頑張ったわ。

Paula: Me imagino que por el gran amor que tiene por su familia. Seguramente Dios le dio las fuerzas.

家族愛が本当に大きかったんだと思うわ。それに神様が力を与えてくれたのよ。

Iris: De seguro. Ahora que descansó la señora María, podrá descansar un poco su hija también.

それは間違いないわね。マリアさんが亡くなった今、娘さんもちょっと休めるといいわね。

Paula: Ojalá tenga tiempo para ella misma para disfrutar su vida.

彼女自身のための時間がとれて色々楽しめるといいわね。

ESPAスペイン語教室de勉強

Me quito el sombrero の意味

帽子をとる(ぬぐ)というのは海外では敬意の象徴です。年長の人の前では帽子をとって敬意を表します。この習慣が敬意を表すという慣用表現のもとになっています。

Él trabaja de día y noche para mantener a su familia. Es tan trabajador, me quito el sombrero.

彼は家族を養うために昼も夜も働いている。とても仕事熱心で頭が上がらない。

おわりに

すごいな、私にはできないな、などの尊敬の念を表すときにはこの表現をぜひ使ってみてください。スペイン語上級者の表現なのできっと驚かれると思いますよ。

スペイン語を学ぶのに最適な方法は、マンツーマン【無料体験実施中!】

教科書を使って基礎から文法、検定対策などもOK。ベテラン講師だから完全初心者の人も安心。私達と一生使える完全なスペイン語を身につけませんか。

まずは、講師検索(無料)

関連記事(スペイン語勉強)