感情を表すスペイン語表現

  1. スペイン語単語・活用

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「感情を表す」。

せっかく映画館に行ったのに…ユリカはしょんぼり帰ってきました。早速二人の会話を覗いてみましょう。

感情を表すスペイン語表現

映画館にて

会話

María: ¿Te divertiste con la película de anoche?

昨夜は映画を楽しんだの?

Yurika: No… me pongo furiosa recordándola. Me cansé mucho en esas 2 horas en el cine.

いいえ…昨夜のことを思い出すと腹が立つわ。2時間も映画館で過ごして疲れたわ。

María: ¿Pero qué te molestó tanto? Me siento triste viéndote tan mal…

何があったの?あなたが怒っているのを見るのは辛いわよ。

Yurika: Todo es por los espectadores maleducados. Había gente que estaba fumando, charlando, levantándose y tapando la pantalla…

すべてはマナーの悪い観客のせいよ。タバコを吸っていたり、おしゃべりをしていたり、立ちあがってスクリーンをふさいだりしている人が居たわよ。

María: Eso también me ha pasado otras veces. Me desilusionan mucho los modales de la gente de hoy en día.

私も前にそういう目に遭ったわ。最近の公共マナーの悪さには、がっかりさせられるわよね、

Yurika: Eso digo yo. Me he arrepentido de ir al cine.

その通りよ。映画に行ったことを後悔したわ。

María: No te pongas tan triste. He alquilado una película, vamos a verla juntas esta tarde.

そんなに落ち込まないで。映画をレンタルしたの。午後一緒にみましょうよ。

Yurika: Me alegro de oírlo. Lo pasaremos bien…

それは嬉しいわ。楽しんで過ごしましょう。

ワンポイント

divertirse con/en~ ~を楽しむ

スペイン(スペイン)で女性が白い車の隣に立っています。

enfadarse con(~に怒る)」「preocuparse por(~を心配する)」「desilusionarse de(~に失望する)」「arrepentirse de(~を後悔する)」など、再帰動詞を使います。

María: Me preocupa no haber cerrado bien la llave.

鍵をちゃんとかけたか心配だわ…

Yurika: Antes de arrepentirte de no haber cerrado de verdad, volvamos y asegurémonos.

本当に閉めていなくて後悔する前に、戻って扉を確かめましょうよ。

Me siento~ ~という気持ちを感じる

Me siento」の後はfatal(最悪), extraño(変だ), feliz(幸せ), tranquilo(落ち着く),orgulloso(誇らしい), cómodo(快適), seguro(安心), terrible(恐ろしい)などが続きます。

María: Anoche me sentía muy feliz bebiendo vino de Oporto. Pero ahora me siento fatal…

昨夜はポルトワインを飲んで幸せだったわ。でも今は最悪の気分よ。

Yurika: Estás con resaca.

二日酔いね。

Me pongo~ ~という気持ちになる

Me pongo triste(悲しくなる)」や「tenso(緊張する)」「furioso(怒る)」と言う表現がよく使われます。

María: Otra vez va a subir el impuesto sobre el consumo…

また消費税が上がるのよ…

Yurika: Me puse furiosa cuando oí esa noticia.

そのニュースを聞いた時、怒りがこみ上げたわよ。

cansarse de ~ ~に疲れる

果物や野菜がたくさんある街のスペインのストリートマーケット。

Me canso(私は疲れている)」は「Estoy cansado」と同じ。クタクタに疲れている時は「rendido」を使います。

María: Hemos andado por 5 horas sin parar. ¿Estás cansada? 

私たちは5時間も休まずに歩いたのね。疲れた?

Yurika: Estoy rendida. Ya me cansé de ver tiendas.

クタクタよ。これ以上お店を見るには、もう疲れたわ。

つ・ぶ・や・き

感情を表す表現のご紹介でした。これだけ知っていれば、どんな気分の時でも自由に自己表現できます。

自分の感じた気持ちを素直に相手に伝える…し勇気も要りますが、色々なトラブルを避けるのにも大切ですね。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎/
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!