感情を表すスペイン語表現

    1. スペイン語単語・活用

    さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「感情を表す」。

    せっかく映画館に行ったのに…ユリカはしょんぼり帰ってきました。早速二人の会話を覗いてみましょう。

    感情を表すスペイン語表現

    映画館にて

    会話

    María: ¿Te divertiste con la película de anoche?

    昨夜は映画を楽しんだの?

    Yurika: No… me pongo furiosa recordándola. Me cansé mucho en esas 2 horas en el cine.

    いいえ…昨夜のことを思い出すと腹が立つわ。2時間も映画館で過ごして疲れたわ。

    María: ¿Pero qué te molestó tanto? Me siento triste viéndote tan mal…

    何があったの?あなたが怒っているのを見るのは辛いわよ。

    Yurika: Todo es por los espectadores maleducados. Había gente que estaba fumando, charlando, levantándose y tapando la pantalla…

    すべてはマナーの悪い観客のせいよ。タバコを吸っていたり、おしゃべりをしていたり、立ちあがってスクリーンをふさいだりしている人が居たわよ。

    María: Eso también me ha pasado otras veces. Me desilusionan mucho los modales de la gente de hoy en día.

    私も前にそういう目に遭ったわ。最近の公共マナーの悪さには、がっかりさせられるわよね、

    Yurika: Eso digo yo. Me he arrepentido de ir al cine.

    その通りよ。映画に行ったことを後悔したわ。

    María: No te pongas tan triste. He alquilado una película, vamos a verla juntas esta tarde.

    そんなに落ち込まないで。映画をレンタルしたの。午後一緒にみましょうよ。

    Yurika: Me alegro de oírlo. Lo pasaremos bien…

    それは嬉しいわ。楽しんで過ごしましょう。

    ワンポイント

    divertirse con/en~ ~を楽しむ

    スペイン(スペイン)で女性が白い車の隣に立っています。

    enfadarse con(~に怒る)」「preocuparse por(~を心配する)」「desilusionarse de(~に失望する)」「arrepentirse de(~を後悔する)」など、再帰動詞を使います。

    María: Me preocupa no haber cerrado bien la llave.

    鍵をちゃんとかけたか心配だわ…

    Yurika: Antes de arrepentirte de no haber cerrado de verdad, volvamos y asegurémonos.

    本当に閉めていなくて後悔する前に、戻って扉を確かめましょうよ。

    Me siento~ ~という気持ちを感じる

    Me siento」の後はfatal(最悪), extraño(変だ), feliz(幸せ), tranquilo(落ち着く),orgulloso(誇らしい), cómodo(快適), seguro(安心), terrible(恐ろしい)などが続きます。

    María: Anoche me sentía muy feliz bebiendo vino de Oporto. Pero ahora me siento fatal…

    昨夜はポルトワインを飲んで幸せだったわ。でも今は最悪の気分よ。

    Yurika: Estás con resaca.

    二日酔いね。

    Me pongo~ ~という気持ちになる

    Me pongo triste(悲しくなる)」や「tenso(緊張する)」「furioso(怒る)」と言う表現がよく使われます。

    María: Otra vez va a subir el impuesto sobre el consumo…

    また消費税が上がるのよ…

    Yurika: Me puse furiosa cuando oí esa noticia.

    そのニュースを聞いた時、怒りがこみ上げたわよ。

    cansarse de ~ ~に疲れる

    果物や野菜がたくさんある街のスペインのストリートマーケット。

    Me canso(私は疲れている)」は「Estoy cansado」と同じ。クタクタに疲れている時は「rendido」を使います。

    María: Hemos andado por 5 horas sin parar. ¿Estás cansada? 

    私たちは5時間も休まずに歩いたのね。疲れた?

    Yurika: Estoy rendida. Ya me cansé de ver tiendas.

    クタクタよ。これ以上お店を見るには、もう疲れたわ。

    つ・ぶ・や・き

    感情を表す表現のご紹介でした。これだけ知っていれば、どんな気分の時でも自由に自己表現できます。

    自分の感じた気持ちを素直に相手に伝える…し勇気も要りますが、色々なトラブルを避けるのにも大切ですね。

    今すぐスペイン語を学ぶなら!カフェでのマンツーマンレッスン60分わずか3000円!

    今すぐ、無料体験を申込む

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます