さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!
明日は楽しい遠足のユリカ…トレドの石畳を散策するには、お天気が気になります。
スペイン語での天気表現とスペインの気候を学ぼう!
目次
スペインの空模様
会話
さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!
Yurika: ¿Qué tiempo hará mañana? Espero que no llueva por la tarde.
明日の天気はどうかな?せめて午後は雨にならないで欲しいけれど。
María: Mañana es la excursión de la escuela, ¿verdad? Parece que no va a hacer mal tiempo.
明日は学校の遠足だったわよね?天気は悪くはならないらしいわよ。
Yurika: ¿Hará calor? Èso tampoco me gusta…
日が照って暑いのかな?それもいやだな…
María: Es mucho mejor que la lluvia. Por cierto, ¿dónde vais de excursión?
雨が降るよりはましよ。ところで、遠足ってどこに行くの?
Yurika: Vamos a Toledo. Caminaremos mucho por la ciudad, espero que haga una temperatura agradable.
トレドよ。街の中をたくさん歩くから、ちょうどいい天気がいいのよね。
María: Una vez fui a Toledo en día de lluvia. Fue muy incómodo, por supuesto.
雨の中、トレドに行ったことがあるわよ。もちろん歩きづらかったけれどね。
Pero la ciudad se veía melancólica, me encantó.
でも町がノスタルジックなムードで、すごく気に入ったわよ。
Yurika: Bueno, por lo menos si no hace demasiado frío podré aguantar cualquier inclemencia del tiempo.
まあ、少なくともよっぽど寒くない限りは、どんなお天気でも耐えられるわよ。
María: Prepárate bien para el frío, el calor y la lluvia. Así podrás dormir tranquilamente esta noche.
寒かろうが暑かろうが、雨でも対応できるように、準備しておきなさいよ。そうすれば今夜は安心して眠れるわよ。
Yurika: Es verdad. Protección para el sol, paraguas portátil, gafas de sol…
そうよね。日焼け止め、折り畳み傘、サングラス…
María: Sea cual sea el tiempo los zapatos de deporte te vendrán bien.
スニーカーなら、どんな天気でも大丈夫よね。
Yurika: Y llevaré ropa que me pueda quitar y poner fácilmente.
あとは、脱いだり着たりするのが楽な服で行くわ。
María: Antes de dormir, veamos la previsión del tiempo una vez más.
寝る前にもう一度、ニュースのお天気予報を見ておきましょうよ。
この一言で壁を超える
¿Qué tiempo hace? 天気はどうですか?
典型的なお天気の尋ね方はこれ。まずはシンプルに単語だけでも答えられるようになりましょう。
- sol 太陽
- lluvia 雨
- nieve 雪
- nube 雲
これだけ覚えれば、最低限の情報交換は可能です。
Está~ 天気は~です。
お天気を表現する時は、動詞「estar」の三人称単数を使って「Está~」で表現します。
- Está lloviendo. 雨が降っています
- Está nublado. 曇っています
- Está nevando. 雪が降っています
といった具合です。
晴天ならば
- Está haciendo sol
- Hace buen tiempo. いい天気です
が良く使われます。
コミュニケーションのきっかけに、時間つぶしに…お天気の話題は、洋の東西を問わず避けては通れないものですね。
太陽の降り注ぐ南欧の国、スペインでも…もちろん雨や雪が降ります!まずは基礎的な単語をしっかりと覚えてしまいましょう。
暖かい空気に誘われて、人も虫も元気いっぱいです。
スペインの気候
さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!
Yurika: Últimamente hay bastante moscas en el bar, ya estamos en plena primavera.
このごろバルにたくさんハエがいるわね。もう春だわ。
María: Todavía hace frío por la mañana y por la noche. Pero durante el día hace bastante calor.
朝晩はまだ寒いけれどね。でも日中はけっこう暑いわよ。
Yurika: Cuando camino por la calle, ya busco las sombras.
道を歩いていると、もう涼しい日かげを探しちゃうわ。
María: Me gusta la primavera y el otoño. Hace calor, pero no demasiado.
春と秋が好きよ。暖かいけれど、暑すぎるわけじゃなくて。
Yurika: Como en España el tiempo es seco, durante el invierno siempre me pongo mucha crema en la piel.
スペインってかなり乾燥しているから、冬の間はクリームが手放せないわよ。
María: Yo también. Y durante el verano consumo menos crema.
私も。で、夏はクリームの消費量が減るのよ。
Yurika: A veces echo de menos el aire húmedo de Japón.
時々日本の湿気が恋しくなるわよ。
María: Pero por el clima seco, en España la ropa lavada se seca increíblemente rápido, ¿verdad?
でも乾燥しているからこそ、スペインでは洗濯物がびっくりするほど早く乾くでしょう?
Yurika: Claro. Además aparece menos moho en la casa, gracias al aire seco.
もちろんよ。それに乾燥した空気のおかげで、カビも少ないわよ。
María: Pero aquí también a veces aparece el moho. Hay que secar las cosas al sol.
でもカビは少しは出るわよ、乾かす時は日なたで干さなくちゃ。
Yurika: En España todo el año hay moscas… La próxima vez que vaya a Japón traeré aparatos contra las moscas.
スペインでは、一年中ハエがいるのね…次に日本に行くときに、ハエ取りアイテムを買ってこようかな。
María: Está prohibido traer algunos productos químicos… mucho cuidado.
科学薬品て移送が禁止されているのもあるから…気を付けてよ。
この一言で壁を超える
temperatura 温度
まずは基本単語のセットを覚えておけば安心です。
- calor あつい
- frío さむい
は刺激の強い温度、
- caliente あたたかい
- fresco すずしい
はマイルドな温度です。
humedad 湿度
「乾燥している」は「seco」、「湿っている」は「húmedo」。
動詞「estar」の3人称単数を使って「está seco(乾燥している)」、「haber」を使って「hay humedad(湿度がある=湿っている)」と表現します。
まずはシンプルな「hace buen tiempo(いい天気)」「hace mal tiempo(悪い天気)」。更に一歩前進して、温度や湿度についても表現の幅を広げてみましょう。
年間を通してハエの多いスペインですが、ハエが多くなってくれば太陽のまぶしい夏はもう目の前!
「日本のハエ取りリボンがほしい」と初めての夏には、毎日つぶやいたものです。
環境破壊、地球の温暖化…年々季節に合わない異常気象も多くなっているようです。
スペイン夏の異常気象
さっそく今日の会話をのぞいてみましょう!
Yurika: Se me han olvidado las gafas de sol, qué incomodidad.
サングラスを忘れちゃった。つらいなあ。
María: Ya empieza el verano. Cómo pica el Lorenzo…
もう夏の始まりよ。ロレンソが身に染みること…
Yurika: ¿Qué Lorenzo? ¿Alguien te ha picado?
ロレンソって?誰かそういう人に刺されたの?
María: ¿No conoces esta expresión? “El Lorenzo” es el sol, especialmente cuando hace mucho calor.
この表現、知らないの?強い日差しのことを「ロレンソ」って呼ぶのよ。
Yurika: Interesante. Ay… qué rica esta brisa. Me encanta el inicio del verano.
おもしろいわね。ああ…気持ちがいいそよ風。夏の始まりって良いわね。
María: Pero a veces en esas fechas el tiempo está revuelto.
でも、夏の始まりって異常気象が多いわよね。
Yurika: Sí, me acuerdo de una vez que granizó en mayo. O era aguanieve… no me acuerdo bien.
そう。覚えているわ、5月にヒョウが降ったことがあったわね。それとも、みぞれだったかしら…よく覚えていないわ。
María: Muchas veces hay chubascos también.
にわか雨も多いわよね。
Yurika: Y en ocasiones hay tormentas eléctricas en verano. Qué miedo.
夏って、落雷や雷もあるわよね。怖いな。
María: El clima del planeta ya está bastante loco.
この星の気候は、もうかなりおかしなことになっているのよ。
Yurika: Gracias al aire acondicionado, podemos vivir cómodamente en cualquier estación.
エアコンのおかげで、どの季節でも快適に過ごせるけれどね。
María: Pero a veces siento frío con el aire acondicionado en verano. Todo el año necesito una rebeca.
でもエアコンのせいで、夏でも寒いことがあるわよ、一年中カーディガンが必要だわ。
この一言で壁を超える
Lorenzo 強い日差し
人の名前にも多い「Lorenzo」ですが…痛いほどの日差しを「Lorenzo」という愛称で呼ぶことがあります。これを使いこなせれば、かなりのスペイン語通です!
brisa そよ風
「風」は「viento」ですが、
- brisa そよかぜ
- tormenta 暴風
- calma 無風
など、一歩進んだ表現も徐々に取り入れましょう。
おしゃべりなスペイン人とかかわるほどに…「ありきたりの話題で盛り上がる」語学力が求められます。
「今日は天気がいい」、たかがそれだけの内容で、10分、20分と…エンドレスに会話を盛り上げなくてはいけないことも!
色々な角度から気象コメントができるよう、一歩進んだお天気ボキャブラリーのご紹介でした。
スペイン語の天気・気候に関する言葉
天気に関する会話は毎日のことなので、初心者でも避けて通れませんよね。知っておくと便利なだけでなく、身の安全にも役に立つ気象に関する言葉を見ていきましょう。
Norma: Ya viene el invierno. ¿Estás preparada ya?
もうすぐ冬がくるわね。もう準備はできてる?
Nami: Espérame, hay algo que no entiendo.
ちょっと待って、分からないことがあるんだけど。
En japón, el invierno es la temporada de mucho frío. Pero por lo que sé de aquí, no hace tanto frío.
日本では冬というとすごく寒い季節のことを言うの。でも私の知っている限りではここはそんなに寒くないわよね。
Norma: Tienes razón. Es que aquí llamamos el invierno a temprada de lluvias. No necesariamente que haya frío.
その通りよ。ここでは雨季のことを冬と呼ぶの。すごく寒いかに関わりなくね。
Nami: Ahora entiendo. Entonces ¿cómo le llaman a temprada que no llueve?
そういうことなのね。じゃあ乾季のことは何て言うの?
Norma: A eso le llamamos verano. De hecho, aquí solo hay dos estaciónes.
乾季を夏と言うのよ。ここは季節が二つしかないから。
Nami: Me parece interesante. Y ¿qué preparativos hay que hacer para invierno?
興味深いわ。それで、冬に向けてどんな準備をしなきゃいけないの?
Norma: Hay que revisar la casa que no tenga gotera. Además, hay que ver si tiene salida de agua si no se inunda.
家に雨漏りするところがないか確かめることね。それに、雨水の排水がちゃんとできるかも見ないと、水浸しになっちゃうの。
ラテンアメリカは四季ではなく二季
日本では春夏秋冬の四つの季節がありますが、ラテンアメリカでは基本的に雨季と乾季の二季にです。雨季=冬(多少気温は下がるが日本ほどではない)と乾季=夏です。
雨季 temporada de lluvias invierno
乾季 temporada seca verano
雨季にはスコールのような雨が降ったり、熱帯低気圧が頻繁に発生したりしてとにかく毎日のように雨が降ります。
- inundarse 浸水する、洪水になる
- inundación 洪水
- huracan ハリケーン
- typhoon 台風
- tormenta toropical 熱帯低気圧(嵐)
- derrumbe 土砂崩れ
雨季になると今日学んだ単語が頻繁にニュースで出てきます。知っているだけで危険を避けられ身の安全を守ることにもなるので、ぜひ覚えておきましょう。
朝起きてまず気になるのが「今日はどんな天気だろう」ですよね。その日の天気次第で服装、持ち物、テンションまで変わってくるものです。
今回はそんな気候にまつわる言葉を見てみましょう。
Monica: No tengo ganas de nada hoy.
今日は何もやる気しないな。
Cindy: ¿Te pasa algo?
どうかしたの?
Monica: Simplemente porque amaneció nublado hoy.
ただ単に朝から曇ってるからよ。
Cindy: A mi también pasa lo mismo. Pero según la noticia sale sol por la tarde.
私もそういうことあるわ。でもニュースによると午後には晴れるって。
Monica: Ojalá que sea asi. Ya extraño aquellos días soleados. Pues si es cierto que se va a poner mejor el clima, tengo que ir a ver la finca.
そうなるといいけど。カラカラの晴天の日が懐かしいわね。もし本当に天気がよくなるなら、農園に行かないと。
Cindy: Solo que ten mucho cuidado en la carretera. Ahora que venía había mucha neblina. No podia ver ni 10 metros adelante.
ただ国道の運転には十分に気を付けてね。今来た時霧が濃くて10メートル先も見えなかったから。
Monica: ¿En serio? Vaya que me dijiste, voy a checar luces de mi carro también para ir seguro.
そうなの?言ってくれてよかった。安全のために車のランプをちゃんと点検してから行くわね。
天気にまつわる単語
- soleado 晴天の・陽のてった
- nublado 曇りの
- lluvioso 雨の降る
- humedo 湿度のある・湿気のある
- tornado, remolino 竜巻
- rayos 稲妻(光)
- trueno 雷鳴(音)
- neblina 霧
天気を表すスペイン語の文章
Hoy amaneció soleado.
今日は晴天だ。
amanecer という単語は「目覚める」という意味ですが、天気を表す文章でも使わます。文字通りには訳しません。
おわりに
空は毎日色んな表情を見せてくれます。天気に関する単語をしっかり覚えて、的確に表せるようになりましょう。