スペイン語は、多くの接頭辞や接尾辞を使って単語の意味を変えることができる言語です。その中でも、接頭辞「des-」は非常によく使われます。この接頭辞を使った単語は、通常の状態とは反対の状態を表すことが特徴です。本記事では、冷蔵庫の故障をきっかけに、実際の会話文を用いながら、「desconectar」(電源を切る)、「desconocer」(知らない)、「descongelar」(解凍する)、「caer en descrédito」(信用をなくす)など、接頭辞「des-」がつくスペイン語の単語の使い方を詳しく解説します。
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「des-のつく色々な単語」。
冷凍庫の物が全て解けて、冷蔵庫の故障でしょうか!?早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語初心者必見!接頭辞「des-」を使った単語の使い方ガイド
冷蔵庫の故障
María: He descubierto que nuestra nevera está rota. La compré en una tienda de descuento…
冷蔵庫が壊れているのを発見したわ。ディスカウントショップで買ったのよね…
Yurika: No nos han dado certificado de garantía. Por eso desconfiaba de aquella tienda.
保障書が無いのよね。だからあのお店を信用していなかったのよ。
María: Yo no estaba descontenta con la compra, pero he descuidado el mantenimiento. Lo siento…
私はあの買い物には不満は無かったのよ。でもメンテナンスを怠っていたわ。ごめんなさい…
Yurika: Y, ¿cómo es la avería?
で、どんな故障なの?
María: Todo lo que estaba en la nevera está descongelado.
冷凍庫のものが全部溶けちゃったのよ。
Yurika: A ver… ¡Anda! Está desconectada.
ええと…なんだ!コンセントが抜けているわよ。
María: Ah, me acabo de acordar, la desenchufé para quitar el polvo.
あ、思い出した。昨日ホコリを取るために電源をはずしたんだわ。
Yurika: Estarás cansada, descansa un poco.
疲れているんじゃない?休んでね。
ワンポイント
desconectar
電源を切る
「conectar(つながっている)」「enchufar(コンセントが挿してある)」に「des-」をつけると逆の状態に。
「desconectar」は電気以外の接続にも使える表現です。
María: Por cierto, ¿sigues en contacto con aquel chaval que conociste el otro día en la fiesta?
ところで、前にパーティーで知り合ったあの男の子と、まだ連絡をとっているの?
Yurika: No. Me he desconectado de él. Es un chico demasiado aburrido.
いいえ。連絡を断っているわ。退屈すぎる人だもの。
desconocer
知らない
「conocer(知っている)」の逆で「未知の」という意味。「desconocido」という形容詞の形でよく使われます。「まるで別人のようだ」という表現にも便利です。
María: ¡Anda! ¿Ahora estás en contacto de nuevo con aquel chaval que dijiste que era aburrido?
なんだ!前に退屈だって言っていたあの男の子と、また連絡をとりだしたの?
Yurika: Desde que volvió de Chicago está desconocido. Ahora me gusta mucho.
シカゴから帰ってきたら、別人のようになったのよ。今はすごくカッコいいわよ。
descongelar
解凍する
「congelar」が「冷凍する」、逆の「解凍する」は「descongelar」です。
同じく溶ける意味の「deshacer」は、人為的な解凍ではなく、高温で自然に柔らかくなる状態を指します。
María: ¿Vas a cocinar paella? Todo el marisco está descongelado…
パエリアをつくるの?冷凍庫のシーフードが全部、解凍されているわね…
Yurika: Se me olvidó ponerlo en el frigorífico. Está todo deshecho.
冷凍庫に入れるのを忘れたのよ。全部溶けちゃった…
caer en descrédito
信用をなくす
「crédito」といえば英語の「クレジット」、つまり「信用」のこと。「不信用に転ぶ」という直訳ですが、「信用をなくす」という意味になります。
María: No me lo puedo creer. En la tienda los zapatos llevan la etiqueta de piel auténtica, pero estos zapatos son de piel artificial.
信じられない。あの店で値札に本革って書いてあったのに、この靴は合成皮だわ。
Yurika: Haciendo eso van a caer en descrédito.
お店の信用をなくすわよね。
つ・ぶ・や・き
本記事では、「des-」接頭辞を使ったスペイン語の単語について詳しく解説しました。
冷蔵庫の故障をきっかけに、「desconectar」(電源を切る)、「desconocer」(知らない)、「descongelar」(解凍する)、「caer en descrédito」(信用をなくす)といった単語の使い方を実際の会話文を用いて解説しました。このような接頭辞を理解することで、初めて見る単語でも意味を予測することができるようになります。ぜひ、これらの表現を使ってスペイン語でコミュニケーションを楽しんでみてください。
接頭辞の役割を知っていると、初めて見る単語でも意味の予想がたてやすくなりますよ。