スペイン語の「hueso」:骨を使った様々な表現を学ぼう

  1. スペイン語単語・活用

「hueso」(骨)というスペイン語の単語を使った様々な表現について説明しています。記事では、雨の中で道に迷い、入り口で転んだユリカの話を通じて、「hueso」を使った表現、例えば「estar mojada hasta los huesos」(ずぶ濡れ)、「tener los huesos molidos」(クタクタに疲れる)、「estar en los huesos」(やせこけている)などの使い方を実際の会話文を用いて解説しています。

雨の中、道に迷って、入り口で転んで…今日はユリカの厄日です。早速二人の会話を覗いてみましょう。

スペイン語の「hueso」:骨を使った様々な表現を学ぼう

ずぶ濡れ

María: ¿Qué te ha pasado? Estás mojada hasta los huesos.

どうしたの?ずぶ濡れね。

Yurika: Tengo los huesos molidos. He andado 2 horas bajo esta lluvia.

クタクタに疲れたわ。この雨の中を2時間も歩いたのよ。

María: ¿No has cogido el bús de siempre? Además, andando desde tu escuela tampoco se tarda tanto tiempo.

いつものバスに乗らなかったの?それに、学校からここまで歩いても、そんなにかからないわよね。

Yurika: Hoy me apetecía volver andando. Así que he venido caminando con mi amiga Hanako.

今日は歩いて帰りたい気分だったの。それで友達の花子と歩いていたのよ。

María: Ah, esa chica japonesa que está en los huesos.

ああ、あのすごく痩せている女の子ね。

Yurika: Exacto. Pero como íbamos dándole a la sin hueso, me despisté y acabé perdiéndome.

そうそう。でも夢中でしゃべりまくっていたら、道に迷ったのよ。

María: Por eso has tardado tanto. Menos mal que has podido volver a salvo.

だからそんなに時間がかかったのね。無事に戻ってこれて良かったわね。

Yurika: Pero en la entrada he dado con mis huesos en la tierra. Hoy ha sido un día de mala suerte.

でも入口で派手に転んだわ。今日は厄日よ。

ワンポイント

hueso

スペインから来た女性がソファに座って、食べ物を丁寧に食べています。

魚の小骨などは「espina」と言います。「hueso de ~」で部位を指して「~の骨」と表現します。「頭蓋骨」は「cráneo」と言います。

María: Este bacalao tiene demasiadas espinas. ¡Qué incómodo de comer!

このタラは小骨が多いわね。食べづらいわ!

Yurika: Con los palillos puedo quitarlos muy fácilmente.

お箸を使うと簡単に取れるわよ。

semilla

果物の種(芯)を「hueso」 と呼ぶこともあります。一般的に、土に植える種は「semilla」と言います。

María: ¿Por qué siempre comes manzanas sin pelar?

どうしていつも、リンゴをむかないで食べるの?

Yurika: No soy capaz de pelar fruta. Me cuesta mucho quitar el hueso.

果物をむくのが苦手なのよ。芯の部分を取るのが私には難しいの。

hueso

手ごわい

スペインの黒板写真の前で棒を持つ実業家。

性格や状況などについて「手ごわい」「厳しい」と言う時に、「es un hueso」と言うことがあります。種のように硬い、「厳しい」という比喩ですね。

María: ¿Qué tal tu nuevo profesor de gramática?

新しい文法の先生はどう?

Yurika: Muy estricto, cada día hace un examen. Es un hueso.

すごく厳しいわよ。毎日テストをするの。手ごわい先生よ。

estar en los huesos

やせこけている

quedarse en los huesos」ということもあります。「骨と皮ばかりの」と言う日本語にも通じる表現です。

María: Este año voy a hacer un régimen muy estricto. Me quedaré en los huesos, je je je.

今年はハードなダイエットをやるわよ。ガリガリになっちゃったりして。へへへ。

Yurika: Nunca te pasará eso. Cada año dices lo mismo, y al final nunca cumples tu plan.

絶対にそれは無いわね。毎年同じことを言っていて、結局予定通りにやらないもの。

つ・ぶ・や・き

アルゼンチンで発見された世界最大の恐竜の骨(hueso)、発見されたのは「大腿骨」でスペイン語では「fémur」と言います。

地元アルゼンチンの言語も、もちろんスペイン語。言葉がわかると、違う国の出来事もとても身近に感じるものです。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎/
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!