さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「接続法を使った“願望・推測”の表現」。
親戚のベビーシッターを頼まれたマリア。ユリカに助けを求めています。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語で願望と推測を表現する方法:接続法をマスターしよう
時間が止まればいいのに
María: ¡Ojalá el tiempo se pare! No quiero pensar en el sábado.
時間が止まればいいのに!土曜日のことを考えたくないわ…
Yurika: ¿Qué te va a pasar el sábado? Me dijiste que irías a casa de tu hermana.
土曜日に何が起こるの?あなたのお姉さんの家に行くって言っていたわね。
María: Allí tengo que cuidar a mi sobrino, que es muy travieso y no para en todo el día.
そこで一日中、イタズラで暴れん坊の甥っ子の面倒を見ないといけないのよ。
Yurika: ¡Que tengas suerte! ¿Cuántos años tiene tu sobrino?
幸運を祈っているわ!あなたの甥って何歳なの?
María: Ahora tiene 3 años y pico. Quizá compre un montón de chucherias para que me haga caso.
今、3歳とちょっとよ。私の言うことを聞かせるために、大量のお菓子を買っていこうかな。
Yurika: Para entretener a los niños, tal vez funcione bien el origami.
小さいこと遊ぶなら、日本の折り紙がいいかもしれないわよ。
María: Me parece buena idea, pero yo no se cómo hacer origami.
いい考えね。でも私は折り紙ができないのよ。
Yurika: Bueno, yo voy contigo. Espero que lo podamos pasar bien.
いいわ、私が一緒に行くわよ。楽しく過ごせるといいわね。
ワンポイント
Ojalá+接続法
~だといいですね
実現が難しそうな願望について「~だといいのだけれど」という表現に使います。「¡Ojalá!」一言で「そうだといいけれどね」という相槌にもなります。
María: No me gusta el verano ni el invierno. ¡Ojalá todo el año fuera primavera u otoño!
夏も冬もきらいよ。一年中春か秋ならいいのに!
Yurika: ¡Ojalá! Pero me gusta el mar en verano y los deportes de nieve también.
そうだといいけれどね!でも私は、夏の海や、ウィンタースポーツは好きよ。
Que+接続法
~しますように
体調の悪い人に「¡Que te mejores!(早くよくなってね)」、受験生に「¡Que tengas suerte!(上手くいきますように)」など、決まり文句としてもよく登場する表現です。
María: Me voy a la fiesta de bienvenida a mi nuevo jefe.
新しい上司の歓迎会に行ってくるわ。
Yurika: ¡Que lo pases bien! ¡Que te caiga bien!
楽しんできてね。あなたと気が合う上司だといいわね。
Quizá/s+接続法
おそらく~だろう
「信憑性の低い推測についての表現です。「Quizás, quizás, quizás」というラテン歌謡曲もありますね。ちなみに英語では「Perhaps,Perhaps, Perhaps」と歌われていました。
María: Quizás compre un ciclomotor… será muy cómodo para moverse por la ciudad.
スクーターを買おうかな。街中で乗るのに、とても便利よね。
Yurika: Seguro que es más comodo que el coche para buscar aparcamiento.
駐車する場所を探すのが、車よりも楽なのは確かね。
Tal vez+接続法
おそらく~だろう
María: He encontrado un trébol blanco de cuatro hojas.
四つ葉のクローバーをみつけたわ。
Yurika: Guárdatelo. Tal vez te traiga buena suerte.
とっておきなさいよ。幸運を招いてくれるかもよ。
つ・ぶ・や・き
先週、今週と続けて、「典型的な接続法の表現」をおさらいしてみました。臆することなく、どんどん会話にとりいれましょう。
文中の「キサス・キサス・キサス」はとても有名な歌ですね。ラテンポップソングにも、接続法はたくさん使われているんですよ。