スペイン語接続法で依頼と予測を表現しよう!

  1. スペイン語単語・活用

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「接続法を使った“依頼・予測”の表現」。

ユリカはマリアの紹介で、新しい友達と知り合えるようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。

スペイン語接続法で依頼と予測を表現しよう!

お願いの仕方

María: Quiero que me hagas un favor, Yurika. ¿Tienes tiempo este sábado?

ユリカ、あなたにお願いがあるんだけれど。今度の土曜日、あいている?

Yurika: Sí, estoy libre todo el día. Espero que lo que me pidas no sea muy difícil.

ええ、一日中暇よ。あまり難しくないお願いだといいわね。

María: Quiero que me acompañes a almorzar con unos amigos míos. Te invito yo.

一緒に来て、私の友達とランチをして欲しの。おごるわよ。

Yurika: Claro que sí. Pero, ¿por qué quieren almorzar conmigo?

もちろん良いわよ。でもどうして私と昼ご飯を食べたいの?

María: Es que a ellos les gustan mucho los dibujos animado de Japón. Por eso les gustaría conocer a una japonesa.”

彼らは日本のアニメが好きなの。それで日本人の友達がほしいのよ。

Yurika: Encantada. Entonces es probable que me pregunten cosas de manga y anime.

喜んで。それなら私に、マンガやアニメのことを聞いてくるかもね。

María: Creo que sí. Es mejor que estudies un poco sobre ese tema.

絶対そうよ。その話題について、ちょっと予習しておいた方がいいわよ。

Yurika: Vale. Me gusta conocer a gente nueva. Espero que podamos pasar un buen rato.

オーケー。新しい人と知り合いになるのは好きよ。楽しく過ごせるといいわね。

ワンポイント

querer que+接続法

~してほしい

スペインのリビングルームで掃除機をかけている女性と娘。

命令形で依頼するよりも、遠慮がちに要求を伝えることができます。「~しましょうか」という申し出の表現にも便利です。

María: Estoy muy cansada… no tengo ganas de limpiar mi cuarto.

とっても疲れたわ…部屋の掃除をしたくない。

Yurika: ¿Quieres que pase el aspirador por tu cuarto también? Acabo de hacer el mío.

私があなたの部屋も掃除機をかけましょうか?自分の部屋にかけたところよ。

esperar que+接続法

~するよう期待している

「~だといいけれど」という希望表現です。実現するか定かではない事柄について、願いを込めて使います。

María: Cuánta lluvia… lleva lloviendo tres días seguidos.

すごい雨ね。3日も続けて降っているわ。

Yurika: Espero que no llueva el domingo, porque voy de excursión con mis amigas.

日曜日は降らないといいけれど。友達と遠足に行くのよ。

es probable que+接続法

~だろう

スペイン料理をイメージした鍋で料理をする男性の漫画。

que以下のことは起こりがちだ」という直訳。内容が完全に確認できないことに対して、接続法を使う典型的な文型です。

María: Esta noche no me esperes, cena tú sola. Es probable que no vuelva hasta mañana.

今夜は私のことは待たないで、ひとりで食事してね。午前様になりそうだから。

Yurika: Esta noche es la fiesta de despedida de tu jefe, ¿no? Que lo pases bien.

あなたのボスの退職パーティーは今夜ね?楽しんできてよ。

es mejor que+接続法

~した方がいい

相手に対して行動を促す言い方の一つです。命令文で言うよりも柔らかい、アドバイスの表現ができます。

María: Es probable que beba bastante esta noche. Fiesta de borrachos, je je je.

今夜はお酒をたくさん飲むと思うわ。飲んだくれパーティーよ、ははは。

Yurika: Entonces es mejor que no vayas en el coche.

じゃあ、車で行かない方がいいわね。

つ・ぶ・や・き

和訳も難しい接続法は、ついつい気後れしてしまうテーマの一つ。文型を覚える時には、例文ごと暗記してしまうのが上達の近道です。

難しいという先入観を持たずに、「よくある決まり文句の一つ」としてモノにしましょう。次回も接続法がテーマです。ご期待ください。

author avatar
マリア (María) この記事を書いた人

元・高校教師(主に歴史担当)であり、現在は日本でスペイン語・英語講師としても勤務しより良い教育実践を目指し、日本の教育制度についても学んでいます。スペイン政府機関セルバンテス文化センター(東京)認定のDELE試験官(全レベル A1~C2)及びAVEオンライン講師資格保持者です。
セルバンテス文化センターでの講師経験に加え、独立行政法人国際協力機構(JICA)、大手企業(丸紅、日野自動車等)、多数の語学学校で、日本人学習者に対する豊富な指導実績を有し専門知識に基づいた指導、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

スペイン語教室をお探しの方へ、スペイン国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。スペイン語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 スペイン語教室をお探しの方へ。全国からスペイン人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 スペイン語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    スペイン語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのスペイン語先生を検索する>

    スペイン語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    スペイン語マンツーマン

    「友人とスペイン語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

スペイン国旗の前でミシンを持ってオペラシオンを演じる人々のグループ。

スペイン語の”Operación”が…

オペレーション”と聞くと皆さんは何を思い浮かべますか?使われる場面によって意味が違ってくるので文脈がどうしても気になりますよね。実はスペイン語でも様々な…

映画館でスペイン映画を観ている人々のグループ。

“mejor”とは?スペイン語で&#…

「mejor」を使ったスペイン語の表現について解説しています。具体的な会話例を交えて、「mejor」の基本的な意味と使い方、そして「a lo mejor」、「Mejo…

スペインで夜に車を運転する男性。

que:スペイン語の意味

さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「queの用法」。マリアとユリカは二人とも、今夜は忙しいようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。…

\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】スペイン語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する