煙草が苦手なユリカとマリア。禁煙事情で話が弾んでいます。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語前置詞総まとめ!「desde」「hasta」「para」「por」の使い方と例文
スペインのタバコ事情
María: Desde mi punto de vista, los españoles fuman demasiado.
私の意見だけれど、スペイン人は煙草を吸いすぎなのよ。
Yurika: Yo opino igualmente. En Japón últimamente está prohibido fumar en casi todos los espacios públicos.
私も同感よ。日本ではこの頃、ほとんどの公共スペースが禁煙なの。
María: Ya veo. ¿En los cafés y bares tampoco se puede fumar?
なるほどね。喫茶店やバーでも吸えないの?
Yurika: Casi todas las cafeterías tienen espacio para no fumadores.
ほとんどのカフェテリアは喫煙者用に席を分けているわ。
María: Me encanta ese sistema. ¿Por qué en España no siguen ese sistema?
良いシステムね。どうしてスペインもそうしないのかしら?
Yurika: A mí me parece que España ya es más estricta para los fumadores que Japón.
スペインも今は日本より、煙者に厳しいように見えるわよ。
María: Además, el precio del tabaco sigue subiendo, no sé hasta dónde llegará…
おまけに煙草は値上がりし続けるしね。どこまで高くなるのやら…
Yurika: Fumar en los lugares públicos está prohibido, pero hay gente que ignora la ley.
公共の場での喫煙が禁止されているけど、法律を無視する人もいるのよね。
ワンポイント
前置詞desde
~から
場所や時間の起点を表します。「desde luego(もちろん)」「desde hace~(~以来)」といった使い方もできます。
María: ¿Puedo usar tu secador de pelo? Parece que el mío se ha roto.
あなたのドライヤーを使ってもいい?私のは壊れてしまったみたい。
Yurika: Desde luego. El mío es fuerte, llevo usándolo desde hace 2 años.
もちろんよ。私のドライアーは丈夫で、もう2年前から使っているのよ。
前置詞hasta
~まで
時間や場所の終着点を表し、「desde」と対になってよく登場します。また「~さえも」「~までも」という強調の意味にも使われます。
María: ¡Qué cambio! Te queda muy bien el pelo teñido de rojo.
すごい変身ね!その赤く染めた髪、とっても似合うわよ。
Yurika: Hasta yo estoy sorprendida. Me siento como si fuera otra persona.
私もびっくりしているのよ。まるで別人になった気分だわ。
前置詞para
~のために、~にとって
名詞や動詞の原型の前におかれ、目的や関与を意味します。また「~に向かって行く(方向)」「~までに(期限)」という使い方もできます。
María: ¿Para qué compraste tantos tomates?
何のためにこんなにたくさんトマトを買ったの?
Yurika: Estoy haciendo una dieta; desde hoy como sólo tomates. Para agosto habré perdido varios kilos.
ダイエットのためよ。今日からトマトしか食べないわ。8月までにやせなくちゃ。
前置詞por
~のために、~から
「para」と混同しやすいですが、「para」が目的・意図を表すのに対し、「por」は動機・理由を意味します。「~を通って」「~の頃に」という意味も持ちます。
María: ¿Por qué compraste tantos tomates?
どうしこんなにたくさんトマトを買ったの?
Yurika: Porque estaban muy baratos… pero he comprado demasiados.
だって安かったから…でも買いすぎたわね。
つ・ぶ・や・き
「fumar perjudica gravemente su salud y la de los que están a su alrededor」、これは「喫煙はあなたと周囲の人の健康を深刻に害します」という意味です。
スペインの煙草のパッケージにも、こういったメッセージが見られる時代。酒もたばこもほどほどに、元気にスペイン生活を楽しみましょう!