スペイン語での「mal」は、様々な意味や使い方があります。この記事では、「mal」の副詞、名詞、形容詞、および接頭辞の意味や使い方について詳しく解説します。また、会話例を交えながら具体的な表現も紹介します。
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「mal(悪)の使い方」。
一週間の始まり。ユリカは月曜が苦手なようです…早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語での「mal(悪)」の使い方と意味 – 初心者向けガイド
mal/悪の使い方
会話
María: ¿Estaba mal el desayuno? Parece que no has comido casi nada.
朝ごはん、まずかった?ほとんど食べなかったみたいね。
Yurika: Ay… estoy de mala gana, no quiero salir de casa.
ああ…家から出る気力が無い。
María: ¿Qué te ha pasado? ¿Estás mala?
どうしたの?病気なの?
Yurika: No, estoy bien. Pero me llevo mal con los compañeros de la clase de los lunes.
私は大丈夫なんだけどね。月曜日のクラスのメンバーが嫌なのよ。
María: ¿Todo el mundo te maldice? Seguro que es por un malentendido.
皆があなたの悪口を言っているの?それは絶対、誤解よね。
Yurika: No es así. Es que todo el mundo está charlando durante la clase. Todos son unos malcriados.
そうじゃなくて、みんなが授業中におしゃべりしているのよ。みんな不作法なのよ。
María: Mal que te pese, tendrás que ir a clase. No yendo no solcionarás nada.
嫌な気分でも、教室には行かなくちゃね。あなたが授業をさぼっても、何も解決しないんだから。
Yurika: Es verdad. Pero siento un gran malestar cada lunes.
その通りよ。でも本当に、月曜日になるごとに体調が悪くなっちゃうわ。
ワンポイント
副詞のmal
悪く、不正に、不完全に
「estar mal(体調が悪い)」「sentirse mal(気分が悪い)」など、よく使うタイプの「mal」がこちら。文脈によって色々なネガティブな事柄を表現できます。
María: Mis amigos siempre hablan mal de ese actor.
私の友達はいつも、あの俳優のことを悪く言っているわよ。
Yurika: ¡Muy mal! Él es el hombre ideal. Seguro que tus amigos le envidian.
ひどい!彼は理想の男性よ。あなたの友達は、彼に嫉妬しているにちがいないわ。
名詞のmal
悪、病気
「不幸」「悪事」「病気」など、不都合なこと全般を指すのに便利です。形容詞の「malo」に中性定冠詞「lo」をつけた「lo malo」も、名詞的に「悪いこと」と訳します。
María: El mal que tenía mi abuela está mejorando. Ahora puede comer sola.
私のおばあさんの病気が良くなったわ。今は自分で食事を摂れるのよ。
Yurika: Gracias a los médicos.
お医者さんのおかげね。
形容詞のmalo
悪い、病気の
比較級では「peor」、最上級では「más malo」となるので注意。「運が悪い」「天気が悪い」など、諸々の悪を表現します。
María: En mi viaje a Barcelona el tiempo fue realmente malo.
バルセロナの旅行中、天気が本当に悪かったわ。
Yurika: Por eso te pusiste mala al regresar del viaje, pobrecita…
それで帰って来たとたんに、病気になったのね。かわいそうに…
接頭辞のmal-
悪・不完全のニュアンスを持つ語句
「malentendido(誤解)」「maldecir(悪口をいう)」など、悪意や中途半端感を持つ造語に便利。例文中の「estar de mala gana」は「気力が無い」という意味です。
María: En la nueva panadería se vende todo muy barato, pero atienden muy mal.
あの新しいパン屋、すごく安いけれど、接客が最悪よ。
Yurika: Es demasiado barato, sospecho de la calidad. Estarán malvendiendo…
安すぎて質を疑っちゃうわ。投げ売りかしらね。
このように、「mal-」接頭辞を使うことで、悪意や中途半端感を含んだ表現が可能になります。
まとめ
この記事では、「mal」の副詞、名詞、形容詞、および接頭辞の使い方と意味について解説しました。スペイン語で「mal」を使いこなすことで、より豊かな表現が可能になります。ぜひ、これらの表現を実際の会話で使ってみてください。
スペインの夏は、本当に高温!街頭の温度計の数値を見ると…度肝を抜かれます!
日本と比べて湿度が無いので、日陰に入れば比較的しのげるのが救いです。水分ミネラルをしっかり補給して、今年も猛暑を乗り越えましょう。