スペイン語で「tener」(持つ)に関連する表現やフレーズを学ぶ内容となっています。
「tener」の基本的な使い方から、「tener envidia de~」(~を羨む)、「tener nostalgia de~」(~を懐かしむ)などの特殊な使い方まで、様々な「tener」の使い方を解説しています。
さあ、今日も元気にスペイン語でコミュニケーション!今回のテーマは「不規則動詞tenerをきわめる」。
マリアとユリカは、郵便局事情で話が弾んでいるようです。早速二人の会話を覗いてみましょう。
スペイン語で「tener」を使う方法:基本から特殊な表現まで
目次
スペインの郵便局は…
会話
María: Tengo que ir a la oficina de correos para mandar varias cartas.
郵便局に行かなくちゃ。送るハガキがたくさんあったのよ。
Yurika: Tienes que ir por la mañana. Una vez tuve que esperar allí más de 2 horas.
午前中に行かなくちゃダメよ。前に一度、私は2時間以上も待たされたのよ。
María: Ah, ya es tarde, tendría que haber salido antes. Cuando tuviste que esperar tanto, ¿qué hiciste para pasar el tiempo?
ああ、もう遅いわね。もっと早く行くべきだったわ。待ちながらどうやって時間をつぶしたの?
Yurika: Afortunadamente tenía un libro, y pasé el rato leyéndolo.
幸い本を1冊持っていて、読みながら待ったわ。
María: Ya veo, como allí se tiene que esperar mucho, es buena idea llevar algún pasatiempo.
なるほどね。長く待つのだから、ヒマつぶしを持って行くのは名案ね。
Yurika: En el kiosco tienen crucigramas y sopas de letras.
キオスクにクロスワードやシークワ―ズの本があるわ。
María: Tengo envidia de las oficinas de correos de Japón. Allí se trabaja muy rápido, ¿verdad?
日本の郵便局が羨ましいわ。サービスが速いでしょう?
Yurika: Sí, cada vez que voy a Correos en España tengo nostalgia de Japón.
そうよ。スペインの郵便局に行くたびに、日本が懐かしくなるのよ。
ワンポイント
tenerの現在形
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
初級で覚える現在形から、早速の不規則活用!「不規則動詞こそよく使われる」と、前向きにとらえて丸暗記しましょう。
María: ¿En Japón tenéis que aprender Kanji desde niños?
あなた達日本人は、子供のころから漢字を覚えないといけないの?
Yurika: Claro. También tenemos que aprender Hiragana y Katakana.
もちろんよ。それにひらがなとカタカナもね。
tenerの過去形
tuve
tuviste
tuvo
tuvimos
tuvisteis
tuvieron
ちなみに未来形、過去未来形も語幹が「tendr-」に変化し、大変な不規則ぶり。まずは上級者でも曖昧になりがちな「過去形」を、しっかりと覚えましょう。
María: Tú nadas muy bien… ¿será porque Japón es un archipiélago?
あなたは泳ぐのが上手ね。日本が島国だから?
Yurika: ¿No tuviste clases de natación en el colegio?
スペインの学校では水泳の授業は無かったの?
tener envidia de~
~を羨む
「sentir(感じる)」を使って「sentir envidia por~」という言い方もあります。逆の「うらやましがらせる」は「dar envidia」になります。
María: Tengo mucha envidia de las personas altas, como tú. Yo soy muy baja.
あなたみたいに背が高い人がとてもうらやましい。私はとっても背が低いもの。
Yurika: Yo siento envidia por ti. Creo que soy demasiado alta.
私はあなたが羨ましいわ。自分は背が高すぎる気がするのよ。
tener nostalgia de~
~を懐かしむ
「nostalgia」は「懐かしさ」という意味。「sentir nostalgia por~(~によって懐かしさを感じる)」でも同じ意味です。
María: Tengo nostalgia de mi infancia. El mundo estaba lleno de esperanza…
子供の頃が懐かしいわ。世界が希望に満ちていた…
Yurika: No tengas tanta nostalgia del pasado, no te olvides de vivir el presente.
そんなに昔ばかりを懐かしまないで。今を生きることを忘れちゃだめよ。
つ・ぶ・や・き
よく使う動詞ほど、不規則な物が多いですね…特に2人称複数「君たち」は、あまり使わないので忘れてしまいがち。スペイン語に慣れれば慣れるほど、基本的な知識が曖昧になることも。
何事も初心を忘れずに、そして楽しみながら見につけてゆきましょう。