ラテンアメリカのフルーツパラダイス:多様性と手頃な価格の魅力

  1. ラテンアメリカと文化
それぞれの季節を特徴づけるものの一つに、旬の果物があります。国、地域によって果物の種類も変わってきますよね。

今日はラテンアメリカでよく見かける、お手頃なフルーツを見ていきましょう。

ラテンアメリカのフルーツパラダイス:多様性と手頃な価格の魅力

会話

Sara: ¿Qué es lo que disfrutas de tu estancia en Guatemala?

グアテマラで一番楽しんでることって何?

Maki: Entre tantas cosas, disfruto de comer muchas frutas.

沢山あるけど、その中でもフルーツをこんなに食べれるのがうれしいかな。

Sara: ¿No hay frutas en japón?

日本にフルーツないの?

Maki: Claro que hay, pero no hay tanta variedad como aquí. Además, la mayoría es cara.

もちろんあるけど、ここみたいに種類がないから。それにほとんど高いの。

Sara: Escuché que los mangos son muy caros allá, ¿es cierto?

マンゴーがすごく高いって聞いたことがあるけど、本当?

Maki: Es verdad, si pagaras el precio de un mango de japón, podrias comprar como 30 mangos aquí.

本当よ。日本でマンゴーを一個買う値段で、ここだと30個くらい買えるもの。

トロピカルフルーツの王国

スペイン料理をイメージしたガラス皿に盛られたマンゴーのスライス。

日本より比較的暖かい気候のラテンアメリカでは、トロピカルフルーツが多く見られます。代表的なのはマンゴー。3月から6月頃(雨期に入る前)にかけて、市場は様々な種類のマンゴーで溢れます。

日本ではマンゴーは高級品で、贈答用になると5000円から1万円にもなりますが、グアテマラでは一個15円で売られています。

トミーという繊維がない種類のマンゴー(日本ではアップルマンゴーで知られていて、食べやすい)でも3個で100円以下というお手軽さで、毎日のようにマンゴーを楽しむことができます。

フルーツが丸ごと買える?!

スペインのバナナ

パイナップルやパパイヤなど、スーパーではカットした状態でパック詰めで売られていたり、缶詰で売られていたりしますよね。

コスタと呼ばれる海岸沿いの地方では、熱帯の気候でマンゴー、バナナ、パイナップルなどが大量に栽培されており、市場では山積み状態で売られています。

大きなスーパーなどに行くとパック売りもありますが、基本的に一つ丸ごとという単位で売られています。

カットしてそのまま食べたり、ナチュラルジュースにしたり、ペピータという香辛料をかけて食べたりと、いろいろな楽しみ方があります。

おわりに

ラテンアメリカのフルーツで溢れる市場を想像できたでしょうか?旅行などで訪れる際は、是非日本で味わえない種類のフルーツを楽しんでみてくださいね。

使えるスペイン語をカフェで習得
何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強

まずは、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

\\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎//
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!
\売り込み一切なし。無料体験のみでも歓迎/
話せるスペイン語をカフェで習得 | 何度でも聞ける1対1レッスン
今すぐ無料体験!